當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 從《船夜書》看古詩及其翻譯

從《船夜書》看古詩及其翻譯

我在壹個船夜看到的書裏的原文:我在月黑風高的地方看到了漁燈,我和壹只小螢火蟲獨處。微微風浪,散如河星。在沒有月亮的夜晚,只有漁船上孤獨的燈光像河上的螢火蟲壹樣閃爍。微風吹過,在水面上掀起波浪。燈光散落在河面,像星星落在大地上。

做出贊賞的評論

我在《船上之夜》這本書裏看到的,描繪的是夏夜江邊寧靜舒適的景象。第壹句“月黑見漁燈”,寫的是壹個漆黑的夜晚。只有漁船上的壹盞燈籠像螢火蟲壹樣發光。第二句“孤燈裏的壹只小螢火蟲”,寫得像豆燈像河岸邊的壹只小螢火蟲,是我腦海裏的壹個形象,描述的是壹個漁燈的形象。最後兩句“微風浪,散如河星”是動態描寫,描寫了壹幅由靜態到動態的非常生動而神奇的畫面。全詩構成了壹幅獨特而迷人的船夜垂釣圖,使讀者感受到壹種精神上的愉悅和滿足。

作者簡介

查(1650 ~ 1727)

清代詩人、當代著名作家金庸的始祖。第壹名黑蓮,字夏沖,號查田;後來,它被重新命名為沈星,帶有“遺憾”二字。被稱為“他山”和“煙鬼”。晚年居楚白寺,故又稱“查楚白”。

因為哥哥查思庭誹謗案,判父母不教,在北京被捕。第二年他被釋放,不久就去世了。茶詩論東坡,放翁,品蘇軾。朱彜尊死後,壹直是東南詩壇的領軍人物。他是《他山之詩》的作者。