當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 曹操《苦寒行》原詩註釋翻譯

曹操《苦寒行》原詩註釋翻譯

苦寒行

朝代:魏晉

作者:曹操

原文:

北上太行山,艱哉何巍巍!

羊腸阪詰屈,車輪為之摧。

樹木何蕭瑟,北風聲正悲。

熊羆對我蹲,虎豹夾路啼。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

延頸長嘆息,遠行多所懷。

我心何怫郁,思欲壹東歸。

水深橋梁絕,中路正徘徊。

迷惑失故路,薄暮無宿棲。

行行日已遠,人馬同時饑。

擔囊行取薪,斧冰持作糜。

悲彼《東山》詩,悠悠使我哀。

譯文及註釋

譯文

北征登上太行山,山高嶺峻多艱難!

羊腸阪路真崎嶇,壹路顛簸車輪斷。

風吹樹木聲蕭蕭,北風呼嘯發悲號。

熊羆當路面對我蹲坐,虎豹夾道發威狂嚎叫。

溪谷荒涼人煙少,大雪紛紛漫天飄。

擡頭遠望長聲嘆息,長途跋涉思緒如潮。

我心郁郁多麽愁悶,真想東歸返回故鄉。

水深橋斷難前進,大軍徘徊半路上。

行軍迷路失方向,傍晚還沒有住宿的地方。

走啊走啊日久遠,人疲馬乏又渴又饑。

擔著行囊邊走邊砍柴,鑿冰煮粥充饑腸。

想起那篇《東山》詩,深深觸動我的哀傷。

註釋

1.太行山:綿延於山西、河北、河南三省交界處的大山脈。

2.何:多麽。與下文“雪落何霏霏”之“何”意同。巍巍:高聳的樣子。

3.羊腸阪(bǎn):地名,在壺關(今山西長治縣東南)東南,以阪道盤旋彎曲如羊腸而得名。阪:斜坡。詰屈:曲折盤旋。

4.摧:毀壞、折斷。

5.羆(pí):熊的壹種,又叫馬熊或人熊。

6.溪谷:山中低窪有水處。山中居民往往聚居溪谷,此處說“少人民”,言山中人煙稀少。

7.霏霏:雪下得很盛的樣子。

8.延頸:伸長脖子(遠眺)。

9.懷:懷戀,心事。

10.怫(fú)郁:愁悶不安。

11.東歸:指歸故鄉譙郡。作者譙(今安徽亳縣)人,在太行之東,故雲“壹東歸”。

12.絕:斷。

13.中路:中途。

14.薄暮:黃昏。

15.擔囊:挑著行李。行取薪:邊走邊拾柴。

16.斧冰:以斧鑿冰取水。糜(mí):稀粥。

17.《東山》:《詩經》篇名。據毛序,本篇為周公東征,戰士離鄉三年,在歸途中思念家鄉而作。

18.悠悠:憂思綿長的樣子。

整理:zhl201608