1、《臨安春雨初霽》宋代:陸遊
原文:
矮紙斜行閑作草,晴窗細乳戲分茶。
素衣莫起風塵嘆,猶及清明可到家。
譯文:
鋪開小紙從容地斜寫行行草草,字字有章法,晴日窗前細細地煮水、沏茶、撇沫,試著品名茶。呵,不要嘆息那京都的塵土會弄臟潔白的衣衫,清明時節還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
2、《杜處士好書畫》宋代:蘇軾
蜀中有杜處士 ,好書畫,所寶以百數。
有戴嵩《牛》壹軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨.。
譯文:
四川境內有個姓杜的隱士,愛好書畫,他珍藏的書畫作品有成百件,有戴嵩畫的牛壹幅,他特別喜愛,用錦囊盛起來,用玉石作畫軸,經常隨身攜帶著。
3、《醉後贈張九旭》唐代:高適
原文:
世上謾相識,此翁殊不然。
興來書自聖,醉後語尤顛。
譯文:世上的人隨便交朋友,而這位老人卻不這樣。興致壹來書法自然天成,醉酒之後語言尤其豪放癲狂。
4、《西江月·平山堂》宋代:蘇軾
原文:
三過平山堂下,半生彈指聲中。
十年不見老仙翁,壁上龍蛇飛動。
譯文:我第三次經過平山堂,前半生在彈指聲中過去了。整十年沒見老仙翁了,只有墻上他的墨跡,仍是那樣氣勢雄渾,猶如龍飛蛇舞。
5、《戀書法》唐代:歐陽詢
原文:
歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。
駐馬觀之,良久乃去。
數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。?
譯文:
歐陽詢曾經有壹回騎馬趕路,看到壹塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)停住馬觀看古碑,過了很久才離開。他走離古碑幾百步後又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開皮衣坐下來觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。?