“漢俳”是依照日本俳句句式翻譯的作品,詳細介紹如下:
壹、漢俳簡介:
1、漢俳是仿照日本俳句的形式,以中文創作的韻文,中日文化交流的產物,最初的漢俳是依照日本俳句句式翻譯的作品,後來再出現直接用中文創作的漢俳,1980年由趙樸初定型。現在漢俳已為中日詩人和學術界認同,日本有出版《現代俳句漢俳作品選集》收錄漢俳作品。
2、漢俳又稱俳句或俳律,是詩苑小型的律體詩,也是極輕捷的壹種文學形式。就文學體裁而言,漢俳是以長短有致的俳句和語言節奏的和諧性為載體,再現生活抒情言誌的語言藝術。
二、漢俳的分類:
1、漢俳縱向分為古典漢徘和現代漢俳,橫向分為格律漢俳和風體漢俳,因此古典漢徘又分為古典格律漢俳和古典風體漢俳,現代漢俳又分為現代格律漢俳和現代風體漢俳。
2、古典漢徘,就文學體裁而言,古典漢俳是以長短有致的俳句和語言節奏的和諧性為載體,運用漢語言文言文,再現生活抒情言誌的語言藝術。
3、現代漢徘,就文學體裁而言,現代漢俳是以長短有致的俳句和語言節奏的和諧性為載體,運用漢語言白話文,再現生活抒情言誌的語言藝術。
4、風體漢俳,就文學體裁而言,風體漢俳是以長短有致的俳句和語言節奏的壹般和諧性為載體,再現生活抒情言誌的語言藝術。
5、格律漢俳,就文學體裁而言,格律漢俳是以長短有致的俳句和語言節奏的最高和諧性為載體,再現生活抒情言誌的語言藝術。