當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 《麗人行》古詩賞析

《麗人行》古詩賞析

《麗人行》

 作者:杜甫

 三月三日天氣新,長安水邊多麗人。

 態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。

 繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

 頭上何所有,翠微盍葉垂鬢唇。

 背後何所見,珠壓腰[衤及]穩稱身。

 就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。

 紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素鱗。

 犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

 黃門飛鞚不動塵,禦廚絡繹送八珍。

 簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜沓實要津。

 後來鞍馬何逡巡,當軒下馬入錦茵。

 楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。

 灸手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。

 原文註釋:

 1、翠微:薄薄的翡翠片。微:壹本作為;

 2、葉:彩的花葉,彩是婦女的發飾;

 3、鬢唇:鬢邊。

 4、珠壓:謂珠按其上,使不讓風吹起,故下雲穩稱身。

 5、腰:這裏作腰帶解;

 6、後來鞍馬:指楊國忠,卻故意不在這裏明說。

 7、逡巡:原意為欲進不進,這裏是顧盼自得的.意思。

 8、楊花句:舊註以為指楊國忠與虢國夫人的曖昧關系,又引北魏胡太後和楊白花私

 通事,因太後曾作楊花飄蕩落南家,及願銜楊花入窠裏詩句。後人有

 楊花入水化為浮萍之說,又暗合諸楊之姓及兄妹醜行。

 9、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。相傳西王母將見漢武帝時,先有青鳥飛集殿前

 (見《漢武故事》)。後常被用作男女之間的信使。紅巾,婦女所用的紅帕,這

 裏是說使者在暗遞消息。

 翻譯譯文:

 三月三日陽春時節天氣清新,

 長安曲江河畔聚集好多美人。

 姿態凝重神情高遠文靜自然,

 肌膚豐潤胖瘦適中身材勻稱。

 綾花綾羅衣裳映襯暮春風光,

 金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

 頭上戴的是什麽呢?

 翡翠片花葉直貼到鬢角邊。

 背後綴的是什麽呢?

 寶珠壓住裙腰多麽穩當合身。

 其中有雲幕椒房的後妃至親,

 皇上封為虢國和秦國二夫人。

 翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,

 水晶圓盤送來肥美的白魚鮮。

 吃膩了犀角的筷子久久不動,

 鸞刀切著細肉絲空忙了壹場。

 宦官騎馬飛來卻不揚起灰塵,

 禦廚絡繹不絕送來海味山珍。

 笙簫鼓樂纏綿宛轉感動鬼神,

 賓客隨從滿座都是達官貴人。

 姍姍來遲的騎馬人躊躇滿誌,

 到軒門才下馬步入錦褥茵亭。

 白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,

 使者象傳情的青鳥勤送紅巾。

 氣焰熏灼不可壹世天下絕倫,

 千萬不要近前擔心丞相惱怒!

 賞析鑒賞:

 詩是諷刺楊氏國戚之奢侈xx,側面反映了玄宗的昏庸和朝政的xx。開首十句

 是描寫上已日曲江水邊踏青的麗人如雲,體態嫻雅,姿色優美,衣著華麗。就中

 十句,具體寫出麗人中虢、秦、韓三人,她們器皿雅致,肴饌精美,簫管悠揚。後

 來六句,寫楊國忠之炫赫,意氣驕恣,勢焰熏灼。

 全詩語極鋪排,富麗華美中蘊含清剛之氣。雖然不見諷刺的語言,但在維妙維肖

 的描摹中,隱含犀利的匕首,譏諷入木三分。