亂雲低薄暮,急雪舞回風。
瓢棄尊無綠,爐存火似紅。
數州訊息斷,愁坐正書空。 冬天寫雪 譯文及註釋
譯文
戰場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人壹個人憂愁地吟詩。
亂雲低低的在黃昏的地方,急下的雪花在風中飄舞回旋。
葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中的余火,好似照得眼前壹片通紅。
前線戰況和妻子弟妹的訊息都無從獲悉,憂愁坐著用手在空中劃著名字。
鑒賞此詩壹二句中“戰哭多新鬼”,正暗點了這個使人傷痛的事實。房琯既敗,收復長安暫時沒有希望,不能不給詩人平添壹層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用壹“多”字,以見心情的沈重;下句“愁吟獨老翁”,就用壹“獨”字,以見環境的險惡。
三、四句中“亂雲低薄暮,急雪舞回風”,正面寫出題目。先寫黃昏時的亂雲,次寫鏇風中亂轉的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個“對”字,暗示詩人獨坐鬥室,反復愁吟,從亂雲欲雪壹直呆到急雪回風,滿懷愁緒,仿佛和嚴寒的天氣交織融化在壹起了。
五、六句中接著寫詩人貧寒交困的景況。“瓢棄樽無綠”,寫出了詩人困居長安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到壹滴酒。葫蘆早就扔掉,樽裏空空如也。“爐存火似紅”,也沒有多少柴火,剩下來的是勉強照紅的余火。這裏,詩人不說爐中火已然燃盡,而偏偏要說有“火”,而且還下壹“紅”字,寫得好象爐火熊熊,滿室生輝,然後用壹“似”字點出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由於對溫暖的渴求,詩人眼前卻出現了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前壹片通紅。這樣的以幻作真的描寫,非常深刻地挖出了詩人此時內心世界的隱秘。這是在壹種渴求滿足的心理驅使下出現的幻象。這樣來刻畫嚴寒難忍,比之“爐冷如冰”之類,有著不可以擬的深度。因為它不僅沒有局限於對客觀事物的如實描寫,而且融進了詩人本身的主觀情感,恰當地把詩人所要表現的思想感情表現出來,做到了既有現實感,又有浪漫感。
創作背景 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。杜甫
念去來、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈。 自笑好山如好色,只今懷樹更懷人。閑愁閑恨壹番新。 掩淚空相向,風塵何處期。 女蘿發馨香,菟絲斷人腸。 巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。 夕陽無限好,只是近黃昏。 失意還獨語,多愁只自知。 高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。 空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。 斷腸片片飛紅,都無人管,倩誰喚、流鶯聲住。 遠信入門先有淚,妻驚女哭問何如。 衣懶換,酒難賒。可憐此夕看梅花。 晚風庭院落梅初。淡雲來往月疏疏。 三千年事殘鴉外,無言倦憑秋樹。 永夜角聲悲自語,客心愁破正思家。