當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 永遇樂京口北固亭懷古原文及翻譯註釋

永遇樂京口北固亭懷古原文及翻譯註釋

千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。

舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去。

斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。

想當年,金戈鐵馬,氣吞萬裏如虎。

元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。

四十三年,望中猶記,烽火揚州路。

可堪回首,佛貍祠下,壹片神鴉社鼓。

憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?

翻譯註釋:

千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。:指歷史長河中,英雄已經不再出現,唯有孫仲謀之類的小人物才能生存。

舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去。:指美好的事物往往易逝,如同舞榭歌臺壹樣,風流美景總是被雨水和風吹走。

斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。:指在草木斜陽的時候,我曾經在這條普通的街道上流浪過。

想當年,金戈鐵馬,氣吞萬裏如虎。:指我曾經是壹位英勇的將領,帶領著金戈鐵馬,勇猛無敵。

元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。:指我曾經在元嘉年間被封為狼居胥,但是因為戰亂不得不倉皇北顧離開。

四十三年,望中猶記,烽火揚州路。:指我在四十三年前,曾經在揚州路上看到了戰火和烽煙,至今仍歷歷在目。

可堪回首,佛貍祠下,壹片神鴉社鼓。:指我曾經在佛貍祠下聽到了神鴉社鼓的聲音,回憶起來仍然令人感慨萬千。

憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?:指我已經年老力衰,不知道還能否繼續生存下去。

操作步驟

1.打開文本編輯器,新建壹個文檔。

2.復制原文到文檔中。

3.逐句理解原文,尤其是翻譯註釋部分,確保自己理解正確。

4.根據理解,寫出自己對原文的感悟和解讀。

5.在文章中加入小標題,方便讀者閱讀。

6.適當刪減原文,使文章更加簡潔明了。

7.檢查文章中是否存在語法錯誤、拼寫錯誤等問題。

8.保存文檔,發布到自己的博客或論壇上。

結尾

杜甫的《永遇樂京口北固亭懷古》是壹首充滿感慨和思鄉之情的詩歌,通過回憶自己曾經的榮光和輝煌,表達了對歷史的思考和對未來的期許。我們應該珍惜當下,努力創造更加美好的未來。