單詞註釋
①出自《尋找上帝》。②孤獨感:母親在我很小的時候就去世了。③盡力而為:盡力而為。(4)鹿車:古代的壹種小車。5送:送走。6所有:壹起。⑦收集(z4ng):接收並掩埋。⑧ Er:所以,所以。⑨ (ji2n):細絲。主治醫師:因為。(11)淩空:升到空中。
詩歌翻譯
董永是漢朝的千裏馬。我母親在我很小的時候就去世了,和我父親生活在壹起。(父親和兒子)盡力壹起種田,(董永)用壹輛汽車載著父親,跟著他。當我父親死了,沒有東西可以埋葬的時候,他把自己賣了當奴隸,用(賣自己的錢)來辦喪事。大師知道他的才華,給了他壹萬塊錢,讓他自由離去。過了三年喪期,董永興就要回主人家,重新成為奴隸。我在街上遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”於是董永和她壹起去了(主人家)。主持人對董永說,“(我)把錢給妳了。”董永說,“多虧了妳的好意,我父親才得以安葬。雖然我是壹個貧窮無知的人,但我壹定努力工作,盡我所能來報答妳的大德。”主持人說:“女人能做什麽?”董永說:“我會編織。”主人說:“如果是這樣的話,就讓妳的妻子給我織壹百匹上好的絲綢。”於是,董永的妻子為主人家織了絲,十天就完成了。那女人出去對董永說:“我是天上的壹個織女。因為妳最孝順,上帝讓我幫妳還債。”之後我就升天走了,不知道去了哪裏。
2.古代漢語的翻譯,董永和織女壹詞的執行是漢代的壹個千裏馬。
我母親在我很小的時候就去世了,和我父親生活在壹起。(父親和兒子)盡力壹起種田,(董永)用壹輛汽車載著父親,跟著他。
當我父親死了,沒有東西可以埋葬的時候,他把自己賣了當奴隸,用(賣自己的錢)來辦喪事。大師知道他的才華,給了他壹萬塊錢,讓他自由離去。
過了三年喪期,董永興就要回主人家,重新成為奴隸。我在街上遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”
於是董永和她壹起去了(主人家)。主持人對董永說,“(我)把錢給妳了。”
董永說,“多虧了妳的好意,我父親才得以安葬。雖然我是壹個貧窮無知的人,但我壹定努力工作,盡我所能來報答妳的大德。”
主持人說:“女人能做什麽?”董永說:“我會編織。”主人說:“如果是這樣的話,就讓妳的妻子給我織壹百匹上好的絲綢。”
於是,董永的妻子為主人家織了絲,十天就完成了。那女人出去對董永說:“我是天上的壹個織女。
因為妳最孝順,上帝讓我幫妳還債。”說完上了高空,離開,不知道去哪裏。
3.董永為了埋葬他的父親而出賣了自己。董永為了埋葬他的父親而出賣了自己。
原文
韓。董永家境貧寒,父親去世,賣了自己去借錢,被安葬。而要為工作付出,魯豫壹個女人,永遠為妻子。全部送到主屋。讓織部收回300匹馬。1月完成。回到淮陰俱樂部,我辭職了。埋葬了我的父親,把它借給了孔兄弟,紀弦遇到了陌生人。織債主,盡孝心。
翻譯
漢朝。董永的家庭非常貧窮。父親去世後,他沒錢安葬,就賣了自己去借錢安葬父親。在去富人家裏打工還債的路上,我遇到了壹個女人(仙女化身),她自願做董永的妻子。夫妻倆壹起去了財主家。主人要求織300匹上好的絲綢來還債。完成這項任務花了他們壹個月的時間。回家的路上,我走到壹個月前相遇的槐樹下,那個女人說再見。
給…作註解
1.借:借或借。這裏指的是借款。
2.薄絲是指由雙絲織成的薄絲。《說文解字》:“亦是摑之。”
3.紀弦:壹個美麗的仙女。《說文》女部:“姬,黃帝居姬水,假設其姓。”唐孔《英達疏》:“美女叫姬,黃帝姓姬,姓蔣。第二姓之後,兒孫滿堂,家中美女眾多。故稱姬、姜為女。”
4、陌生人:田間小路。南北相隔,東西互為陌生人。都是指田間小路,壹般指道路或田地。
5.孔哥:指錢幣。
4.董永的詩歌翻譯在漢代董永是壹個千裏馬。
我母親在我很小的時候就去世了,和我父親生活在壹起。(父子倆壹起)盡最大努力種地,(董永)用壹輛汽車載著父親,跟在他後面。
我父親死的時候沒什麽可葬的,就把自己賣了當奴隸,用(賣自己的錢)辦喪事。大師知道他的才華,給了他壹萬塊錢,讓他自由離去。
過了三年喪期,董永興就要回主人家,重新成為奴隸。我在街上遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”
於是董永和她壹起去了(主人家)。主持人對董永說,“(我)把錢給妳了。”
董永說,“多虧了妳的好意,我父親才得以安葬。雖然我是壹個貧窮無知的人,但我壹定努力工作,盡我所能來報答妳的大德。”
主持人說:“女人能做什麽?”董永說:“我會編織。”主人說:“如果是這樣的話,就讓妳的妻子給我織壹百匹上好的絲綢。”
於是,董永的妻子為主人家織了絲,十天就完成了。那女人出去對董永說:“我是天上的壹個織女。
因為妳最孝順,上帝讓我幫妳還債。”說完上了高空,離開,不知道去哪裏。
5.古文翻譯:遇到了神仙董永,卻有點寂寞,和父親——幹寶《搜神記》韓壹起住在,壹千個乘客。
不那麽孤獨,和父親住在壹起。四(si)李天目(mǐ),鹿將隨車。
他的父親死後,他被埋葬了,但為了葬禮,他把自己作為奴隸賣掉了。大師認識他的聖人,送他壹萬塊錢就走了。
三年喪期,永興要把主人還給他奴才地位。陶遇到壹個女人,說:“我願意做妳的兒子和妻子。”
就這樣吧。大師說:“把錢給國王。”
永說:“我很感激妳,但我的父親已經失去了我的收藏。”雖然我壹直是小人,但我壹定要勤奮敬業,報恩。"
主說:“女人能做什麽?”永悅:“我會織。”主說:“菲利,不過讓妳老婆給我織壹床被子(jiān)和壹百針(pǐ)。”
於是永恒的妻子給主人家織,十天就織完了。女人出門的時候說:“我是織天的。
君主的命運是孝順,天帝讓我幫妳還債。“巴畢,齊射,我不知道。
董永,漢代黔城人。董永的母親早年去世,和父親生活在壹起。
父親耕地,董永推著車跟著父親。後來他父親去世了,沒有錢安葬他。董永不得不賣身為奴,用金錢換取父親的葬禮。
知道董永的美德,主人給了他壹萬便士,讓他回家。在家服喪三年後,董永打算去主人家當奴隸還債。
在去主人家的路上,我遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”(董永)和她壹起去了主人家。
主持人對董永說:“錢給妳了(不用還了)。”董永回答說:“多虧了妳的好意,我父親的屍體被收集和埋葬了。
雖然董永是壹個普通人,但他必須盡自己最大的努力從事勞動服務來報答他的好意。主持人說:“妳老婆能幹什麽?”董永說,“我會編織。”
主人說:“這樣的話,讓妳的妻子幫我織壹百匹上好的絲綢。”於是,董永的妻子為她主人家織了絲,十天後就完成了。
織女走出編織室的門,告訴董永:“我是天上的織女。因為妳很孝順,上帝派我到人間來幫妳還債。之後就在空中飛走了,也不知道去了哪裏。
6.古文《董永與神仙》譯董永與神仙的相遇——幹寶《尋仙記》
韓董永,壹千騎士。不那麽孤獨,和父親住在壹起。四(si)李天目(mǐ),鹿將隨車。他的父親死後,他被埋葬了,但為了葬禮,他把自己作為奴隸賣掉了。大師認識他的聖人,送他壹萬塊錢就走了。三年喪期,永興要把主人還給他奴才地位。陶遇到壹個女人,說:“我願意做妳的兒子和妻子。”就這樣吧。大師說:“把錢給國王。”永說:“我很感激妳,但我的父親已經失去了我的收藏。”雖然我永遠是小人,但我壹定要勤奮敬業,報恩。"上帝說,"女人能做什麽?"永悅:"我會織毛衣。"主說:" phyll,但是讓妳老婆給我織壹床被子(jiān)和壹百針(pǐ)。”於是永恒的妻子給主人家織了壹件,十天就織完了。女人出門的時候說:“我是織天的。君主的命運是孝順,天帝讓我幫妳還債。”說完話後,我在空中離開了,我不知道它在哪裏。
翻譯:
董永,漢代黔城人。董永的母親早年去世,和父親生活在壹起。父親耕地,董永推著車跟著父親。後來他父親去世了,沒有錢安葬他。董永不得不賣身為奴,用金錢換取父親的葬禮。知道董永的美德,主人給了他壹萬便士,讓他回家。在家服喪三年後,董永打算去主人家當奴隸還債。在去主人家的路上,我遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”(董永)和她壹起去了主人家。主持人對董永說:“錢給妳了(不用還了)。”董永回答說:“多虧了妳的好意,我父親的屍體被收集和埋葬了。雖然董永是個老百姓,但他必須盡力承擔勞務以報答他的大恩。”主持人說:“妳老婆能幹什麽?”董永說,“我會編織。”主人說:“這樣的話,讓妳的妻子幫我織壹百匹上好的絲綢。”於是,董永的妻子為她主人家織了絲,十天後就完成了。織女走出編織室的門,告訴董永:“我是天上的織女。因為妳很孝順,上帝派我到人間來幫妳還債。之後就在空中飛走了,也不知道去了哪裏。
7.漢原譯,漢原譯①漢,壹千乘客。
不那麽孤獨(2),和父親住在壹起。李思天目3,陸徹4自成體系。
他的父親死後,他被埋葬了,但為了葬禮,他把自己作為奴隸賣掉了。主人知其賢者,加萬元,送之⑤。
永興三年前去世了。想還主人壹個奴才的位置。
陶遇見壹個女人,對她說:"我想做妳的兒子和妻子。"所以,都是隨緣。
大師說:“把錢給國王。”永說:“承蒙妳的好意,令尊的喪事已收妥。
雖然我永遠是小人,但我會勤勤懇懇,兢兢業業,報答恩情。"上帝說,"女人能做什麽?”水月說,“我會織毛衣。"
主說:“菲利就是那個給我織了100匹馬的人。”於是永恒的妻子給主人家織,十天就織完了。
女人出門的時候說:“我是織天的。緣分(11)最孝順,天帝命我幫妳還債。”
說完就在空中離開了(12),不知道在哪裏。單詞註釋①選自《搜神記》。
②孤獨感:母親在我很小的時候就去世了。③盡力而為:盡力而為。
田:種田。(4)鹿車:古代的壹種小車。
5送:送走。(6)全體:壹起。
(7)西藏:接待和安葬。收藏:領養。
(8)小人:貧窮無知的人。(9)呃:所以,所以。
(10)絲綢。(11)元:因為。
(12)淩空抽射:上升到空中。董永是漢朝的千裏馬。
我母親在我很小的時候就去世了,和我父親生活在壹起。(父子倆壹起)盡最大努力種地,(董永)用壹輛汽車載著父親,跟在他後面。
當我父親死了,沒有東西可以埋葬的時候,他把自己賣了當奴隸,用(賣自己的錢)來辦喪事。大師知道他的才華,給了他壹萬塊錢,讓他自由離去。
過了三年喪期,董永興就要回主人家,重新成為奴隸。我在街上遇到壹個女人,對他說:“我願意做妳的妻子。”
於是董永和她壹起去了(主人家)。主持人對董永說,“(我)把錢給妳了。”
董永說,“多虧了妳的好意,我父親才得以安葬。雖然我是壹個貧窮無知的人,但我壹定努力工作,盡我所能來報答妳的大德。”
主持人說:“女人能做什麽?”董永說:“我會編織。”主人說:“如果是這樣的話,就讓妳的妻子給我織壹百匹上好的絲綢。”
於是,董永的妻子為主人家織了絲,十天就完成了。那女人出去對董永說:“我是天上的壹個織女。
因為妳最孝順,上帝讓我幫妳還債。”說完上了高空,離開,不知道去哪裏。