當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 茍利國家生死以,豈因禍福避趨之 這句詩的意思是什麽?並說說 理解

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之 這句詩的意思是什麽?並說說 理解

意思:是只要對國家有利,即使犧牲自己生命也心甘情願,絕不會因為自己可能受到禍害而躲開。

理解:用現代語言表達,即“只要有利於國家,哪怕是死,我也要去做;哪能因為害怕災禍而逃避呢。”此聯已成為百余年來廣為傳頌的名句,也是全詩的思想精華之所在,它表現了林則徐剛正不阿的高尚品德和忠誠無私的愛國情操。

生死以,語出《左傳·昭公四年》:鄭國大夫子產因改革軍賦制度受到別人毀謗,他說:“茍利社稷,死生以之。”這裏的“以”字原意是“為”、“做”或“從事”,準確地理解它的含義才能讀懂全詩。

出自:林則徐

《赴戍登程口占示家人》

力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之?

謫居正是君恩厚,養拙剛於戍卒宜。

戲與山妻談故事,試吟斷送老頭皮。

譯文:

我能力低微而肩負重任,早已感到精疲力盡。壹再擔當重任,以我衰老之軀,平庸之才,是定然不能支撐了。

如果對國家有利,我可以不顧生死。豈能因禍而逃避,見福就趨附呢?我被流放伊犁,正是君恩高厚。我還是退隱不仕,當壹名成卒適宜。

我開著玩笑,同老妻談起《東坡誌林》所記宋真宗召對楊樸和蘇東坡赴詔獄的故事,說妳不妨吟誦壹下“這回斷送老頭皮”那首詩來為我送行。

擴展資料

賞析:

首聯是說:我以微薄的力量為國擔當重任,早已感到疲憊。如果繼續下去,再而衰,三而竭,無論自己衰弱的體質還是平庸的才幹必定無法支持。這與孟浩然的“不才明主棄”、杜牧的“清時有味是無能”等詩句同壹機杼,都是正話反說、反言見意之辭。

尾聯從趙令《侯鯖錄》中的壹個故事生發而來:宋真宗時,訪天下隱者,杞人楊樸奉召廷對,自言臨行時其妻送詩壹首雲:“更休落魄貪杯酒,亦莫猖狂愛詠詩。今日捉將官裏去,這回斷送老頭皮。

楊樸借這首打油詩對宋真宗表示不願入朝為官。林則徐巧用此典幽默地說:“我跟老伴開玩笑,這壹回我也變成楊樸了,弄不好會送掉老命的。”言外之意,等於含蓄地對道光帝表示:“我也伺候夠您了,還是讓我安安生生當老百姓吧。

封建社會中的壹位大忠臣,能說出這樣的牢騷話來,也就達到極限了。我們認真體味這首七律,當能感覺出它和屈原的《離騷》壹脈相通的心聲。

對仗工穩而靈活,是此詩寫作技巧上的壹個特點。如,以“國家”對“禍福”,以“生死”對“避趨”,按詞性來說,都是正對。“生死以”的“以”字作“為”解,是動詞;而“之”字是虛詞。作者既用“以”字的實詞義表達思想內容,又借它的虛詞義來與“之”字構成對仗,顯示了駕馭文字的深厚動力。