==================
趙逵傳
趙逵字莊叔,其先秦人,家於資州。逵讀書數行俱下,尤好聚古書,考歷代興衰治亂之跡 與當代名人巨公出處大節,根窮底究,尚友其人。紹興二十年,類省奏名,明年對策,論君臣 父子之情甚切,擢第壹。時秦檜意有所屬,而逵獨帝意,檜不悅。即罷知舉王暇,授逵左承事 郎、簽書劍南東川。帝嘗問檜:“趙逵安在?”檜以實對。久之,帝又問,除校書郎。逵單車 赴闕,征稅者希檜意,搜行囊皆書籍,才數金而已。既就職,未嘗私謁,檜意愈恨。逵賡禦制 《芝草詩》有“皇心未敢宴安圖”之句,檜見之怒曰:“逵猶以為未太平耶?”又謂逵曰:“ 館中祿薄,能以家來乎?”逵曰:“親老不能涉險遠。”檜徐曰:“當以百金為助。”逵唯唯 而已。又遣所親申前言,諷逵往謝,逵不答,檜滋怒,欲擠之,未及而死。帝臨哭檜還,即遷 逵著作佐郎兼權禮部員外郎。帝如景靈宮,秘省起居惟逵壹人。帝屢目逵,即日命引見上殿, 帝迎謂曰:“卿知之乎?始終皆朕自擢。自卿登第後,為大臣阻格,久不見卿。秦檜日薦士, 未嘗壹語及卿、以此知卿不附權貴,真天子門生也。”詔充普安郡生府教授。逵奏:“言路久 不通,乞廣賜開納,勿以微賦為間,庶幾養成敢言之氣。”帝嘉之。二十六年,遷著作郎,尋 除起居郎。入謝,帝又曰:“秦檜炎炎,不附者惟卿壹人。”逵曰:“臣不能效古人抗折權奸 ,但不與之同爾,然所以事丞相禮亦不敢闕。”又曰:“受陛下爵祿而奔走權門,臣不惟不敢 ,亦且不忍。”明年同知貢舉,盡公考閱,以革舊弊,遂得王十朋、閻安中……逵以疾求外, 帝命國醫王繼先視疾,不可為矣。卒年四十壹。帝為之抆淚嘆息。逵嘗自謂:“司馬溫公不近 非色,不取非財,吾雖不肖,庶幾慕之。”
譯文
趙逵字莊叔,他的祖先是秦地人,在資州安家。趙逵讀書壹目數行,尤其喜歡收聚古書考 察歷代興衰治亂的事跡,以及當代名人大賢立身進退的節操,深入探討研究,尊崇接近那些賢 人。紹興二十年,他在分類的尚書省考試中入圍得到提名,第二年參加對策考試,談論君臣父 子之間的情感非常懇切,提拔為第壹名。當時秦檜心中有別的人選,可是惟獨趙逵適合皇帝的 心意,秦檜不高興。秦檜當即罷免了主管科舉考試的王暇,任命趙逵為左承事郎、簽書劍南東 川。皇帝曾問秦檜:“趙逵在哪裏?”秦檜按照實情回答。過了很久,皇帝又問趙逵在哪兒, 這才任命趙逵為校書郎。趙逵只乘壹輛車赴皇宮,征收關稅的人迎合秦檜的心意,搜查趙逵的 旅行袋子,發現裏邊全是書籍,只有很少的金錢而已。趙逵就職以後,不曾私下拜見秦檜,秦 檜更加怨恨。趙逵在皇帝寫的《芝草詩》後面續寫詩句,他的詩中有“皇心未敢宴安圖”的句 子,秦檜見到這詩句發怒說:“趙逵還認為不太平嗎?”又對趙逵說:“妳在館閣中俸祿少, 能把家遷來嗎?”趙逵說:“我的父母親年老不能走險又遠的路。”秦檜緩了緩說:“我會用 百兩銀子幫助妳。”趙逵只是連聲應答敷衍而已。過後秦檜又派他親近的人重復先前的話,暗 示趙逵去答謝秦檜,趙逵不答復,秦檜更加憤怒,想要陷害他,沒有來得及做到就死了。皇帝 參加了秦檜的喪禮回來,立即提升趙逵為著作佐郎兼代理禮部員外郎。皇帝去景靈宮,尚書省 隨宰相入見皇帝的只有趙逵壹個人。皇帝多次註視趙逵,當天命令引見趙逵上殿,皇帝迎上去 對他說:“妳知道嗎?始終都是我自己提拔妳。自從妳中進士後,被大臣們阻止,我很久見不 到妳。秦檜每天推薦人,不曾有壹句提到妳,我憑這個知道妳不依附權貴,妳真是天子的門生 啊。”下令趙逵充任普安郡王府教授。趙逵上奏:“進諫的途徑很久不通了,請妳批準廣開言 路采納意見,不要因為進言的人身份微賤而構成障礙,希望養成人們敢於說話的風氣。”皇帝 認為他說得好。紹興二十六年,趙逵升任著作郎,不久被任命為起居郎。趙逵入宮答謝,皇帝 又說:“秦檜勢力很大,不依附他的只有妳壹個人。”趙逵說:“我不能效仿古人抗拒駁斥權 貴奸佞,只是不服他們同流合汙而已,然而用來侍奉宰相的禮節也不敢缺失。”他又說,“接 受陛下的官位和俸祿卻奔走在權貴的門下,我不僅不敢這樣做,而且也不忍心這樣做。”第二 年趙逵與禮部長官壹同主管科舉考試,趙逵能完全公正地考核品評,革除了舊時的弊端。於是 選到了王十月、閻安中……趙逵因為疾病請求調出朝廷,皇帝命令國醫生繼先給他看病,他的 病已無法救治。終年四十壹歲。皇帝因為他而拭淚嘆息。趙逵曾經談到自己說:“司馬光不逾 越禮義去接近女色,不接受不合道義的財物;雖然我的品行不值得稱道,但很想自己能敬佩仿 效他的為人。”