從字面上講,似乎是說正在快迷路之時,忽然發現了壹個村莊.從深層意思上講,這是在勸慰人們,在遇到困難之時,不要喪失信心,也許在極度困難之時,只要堅定信念,會突然發現解決問題的辦法.
用來比喻困境中也往往蘊含著希望。
出自陸遊的《遊山西村》
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復疑無路,柳暗花明又壹村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
註釋
選自《劍南詩稿》。陸遊(1125~1210),字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人,南宋著名愛國詩人。 ①臘酒:臘月裏釀造的酒。 ②足雞豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。豚,小豬,詩中代指豬肉。 足:足夠,豐盛。 ③山重水復:壹座座山、壹道道水重重疊疊。 ④柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。 ⑤簫鼓:吹簫打鼓。 ⑥追隨:緊跟著。 ⑦春社:古代把立春後第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。 ⑧古風存:保留著淳樸古代風俗。 ⑨若許:如果這樣。 ⑩閑乘月:有空閑時趁著月光前來。 。11.無時:沒有壹定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。
譯文
不要笑話農家臘月做的酒渾濁,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。 壹重重山,壹道道水,懷疑會無路可行的時候,忽然看見柳色濃綠,花色明麗,又壹個村莊出現在眼前。 妳吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已經臨近,布做成的衣衫,最普通的帽,簡樸的古風仍然存在。 從今日起,如果可以乘著月光閑遊,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開農家朋友柴門。