出自岑參的《光明宮早謁見》和賈治大臣的詩。
第五,公雞多啼,京都路的黎明微寒;黃鸝鳴,長安城已是春意盎然。
鐘聲已經響起,宮殿已經開放;玉階,前儀仗隊,官員簇擁。
晨星落下,花徑迎軍刀的侍衛;柳枝親吻著旗幟,壹滴露水打濕了。
只有王,書舍人賈治,寫詩贊美;他的詩曲高和寡,太難唱了。
押韻翻譯
北京雞鳴曉,春鶯鳴宮。
破曉宮鐘催萬戶開,玉階捧千官尊。
花迎朝臣劍,星初落,旌旗遊仙柳依舊盛開。
只有放棄鳳凰池上的人和客,才難以在春天唱出優雅的歌。