1、其壹
月掛中天夜色寒,清光皎皎影團團。詩人助興常思玩,野客添愁不忍觀。
翡翠樓邊懸玉鏡,珍珠簾外掛冰盤。良宵何用燒銀燭,晴彩輝煌映畫欄。
譯文:月亮掛在天中央,散發著淒冷的寒氣,月光皎潔,投下壹片斑駁影子。詩人常思玩月以助詩興,但是貧居不仕或對現實不滿的人望著月亮只會徒增憂愁。翡翠樓上和珍珠簾外都能看到壹輪圓月。美好的夜晚何必點銀白色的蠟燭?晴空中月亮的光彩輝煌燦爛,照映著畫欄。
2、其二
非銀非水映窗寒,試看晴空護玉盤。淡淡梅花香欲染,絲絲柳帶露初幹。
只疑殘粉塗金砌,恍若輕霜抹玉欄。夢醒西樓人跡絕,餘容猶可隔簾看。
譯文:深夜,獨自站在窗邊,只見,銀色的月混著水壹般的清輝灑下,絲絲梅花香若有若無地飄來,柳條在微風中漸漸拂幹了露水,臺階潔白無瑕,使人疑心用白粉塗過,欄桿像玉壹般潔白,如同用清晨的霜抹過。醒來時,西樓人跡已絕,月的輪廓依然隔簾灑下。
3、其三
精華欲掩料應難,影自娟娟魄自寒。壹片砧敲千裏白,半輪雞唱五更殘。
綠蓑江上秋聞笛,紅袖樓頭夜倚欄。博得嫦娥應自問,何緣不使永團圓?
擴展資料:
部分詩詞賞析:
1、其壹
香菱作的第壹首詩比較幼稚,用語直露,把前人詠月習用的詞藻堆砌起來,湊泊成篇。最大的問題是,全詩沒有表達真情實感,了無新意。詩中所用“月掛”“玉鏡”“冰盤”等,辭藻陳腐。所以黛玉說“被他縛住了”,即不能從前人的套子中跳出來.。
2、其三
這首詩是成功的。除首聯外,句句都似非寫月,但句句與月相關。用詞典雅含蓄,設意新奇別致。尤其是頷聯,對仗工整,言淺意深,堪稱精妙。它最大的優點,是切合香菱自己的身世,借詠月而懷人,流露了真情實感。這樣,詩就不是空洞的而是有內容的了。
百度百科-香菱
百度百科-香菱學詩