原文
離離原上草,壹歲壹枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳梁敏侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫去,萋萋滿別情。
註釋
離離:青草茂盛的樣子。
壹歲壹枯榮:枯,枯萎。榮,茂盛。野草每年都會茂盛壹次,枯萎壹次。
遠芳侵古道:芳,指野草那濃郁的香氣。遠芳:草香遠播。侵,侵占,長滿。遠處芬芳的野草壹直長到古老的驛道上。
晴翠:草原明麗翠綠。
王孫:本指貴族後代,此指遠方的友人。
萋萋:形容草木長得茂盛的樣子。
賞析
首句即破題面“古原草”三字。多麽茂盛(“離離”)的原上草,抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為後文開出很好的思路。
就“古原草”而言,何嘗不可開作“秋來深徑裏”(僧古懷《原是秋草》),那通篇也就將是另壹種氣象了。野草是壹年生植物,春榮秋枯,歲歲循環不已。“壹歲壹枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮租蘆──枯”就大不壹樣。