關於愛國的外國詩推薦:《西風頌》。
《西風頌》作者雪萊 英國
第壹節
哦,狂野的西風,秋之生命的氣息
妳無形,但枯死的落葉被妳橫掃
猶如精魂飛遁遠離法師長吟
黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆
染上瘟疫的紛紛落葉四散調零:哦,是妳喲
以車駕把有翼的種子催送到
黑暗的冬床上,它們就躺在那裏
像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤
直到陽春,妳蔚藍的姐妹向沈睡的大地
吹響她嘹亮的號角
(如同牧放群羊,驅送香甜的花蕾到空氣中覓食就飲)
將色和香充滿了山峰和平原
狂野的精靈呵,妳無處不遠行
破壞者兼保護者:聽吧,妳且聆聽!
第二節
在妳的川流之上,長空中巨流滔天
亂雲像大地上雕零的樹葉
被西風從天和海交錯纏結的枝丫上吹落下來
成為雨和電的使者:它們飄落
在妳縹緲的蔚藍波濤表面
有如狂女的飄揚的頭發在閃爍
從天穹的最遙遠而模糊的邊沿
直抵九霄的中天,到處都在搖曳
欲來雷雨的卷發,對瀕死的壹年
妳唱出了葬歌,而這密集的黑夜
將成為它廣大墓陵的壹座圓頂
裏面正有妳的萬鈞之力的凝結
那是妳的渾然之氣,從它會迸湧
黑色的雨、冰雹和火焰:哦,妳聽!
第三節
是妳,妳將藍色的地中海喚醒
而它曾經昏睡了壹整個夏天
被澄澈水流的回旋催眠入夢
就在巴亞海灣的壹個浮石島邊
它夢見了古老的宮殿和樓閣
在水天輝映的波影裏抖顫
而且都生滿青苔、開滿花朵
那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給妳
讓壹條路,大西洋的洶湧的浪波
把自己向兩邊劈開,而深在淵底
那海洋中的花草和泥汙的森林
雖然枝葉扶疏,卻沒有精力
聽到妳的聲音,它們已嚇得發青
壹邊顫栗,壹邊自動萎縮:哦,妳聽!
第四節
我若是壹片落葉隨妳飄騰
我若是壹朵流雲伴妳飛行
或是壹個浪頭在妳的威力下翻滾
如果我能有妳的銳勢和沖勁
即使比不上妳那不羈的奔放
我若能像在少年時,淩風而舞
便成了妳的伴侶,悠遊天空
(因為呵,那時候,要想追妳上雲霄
似乎並非夢幻),又何至淪落到這等頹喪
祈求妳來救我之急。
哦,舉起我吧,當我是水波、樹葉、浮雲!
我跌在人生的荊棘上,我在流血!
這被歲月的重軛所制服的生命
原是和妳壹樣:驕傲、輕捷而不馴
第五節
把我當作妳的豎琴,當作那樹叢
盡管我的葉落了,那有什麽關系!
妳那非凡和諧的慷慨激越之情
定能從森林和我同奏出深沈的秋韻
甜美而帶蒼涼。給我妳迅猛的勁頭
狂暴的精靈!化成我吧,借妳的鋒芒!
請把我塵封的思想散落在宇宙
讓它像枯葉壹樣促成新的生命!
哦,請聽從這壹篇符咒似的詩歌
就把我的心聲,像是灰燼和火星
從還未熄滅的爐火向人間播散!
讓預言的喇叭通過我的嘴巴
把昏睡的大地喚醒吧!哦,西風啊
如果冬天來了,春天還會遠嗎?
《西風頌》是英國浪漫主義詩人雪萊的詩作。全詩***五節,始終圍繞作為革命力量象征的西風來加以詠唱。
第壹詩節寫西風的威力和它的作用,第14行點出破壞者和護持者,這是貫串全詩的兩個主題。第二詩節用雲、雨、冰雹、閃電來襯托描寫西風的威力;第三詩節寫西風作用於波浪;第四詩節寫詩人因西風而發生的感慨,詩人向西風說但願自己也像枯葉被風帶走,
雖然不像不羈的雨風那樣自由自在,也能分得它的壹分猛烈的威力;在最後壹詩節裏,詩人請求西風幫助他掃去暮氣,把他的詩句傳播到四方,喚醒沈睡的大地。最末兩句“如果冬天來了,春天還會遠嗎?”預言革命春天即將來臨,給生活在黑夜及困境中的人們帶來鼓舞和希望。
詩篇表達了詩人對反動腐朽勢力的憎恨,對革命終將勝利和光明未來的熱切希望和堅定信念,深刻揭示出新事物必將戰勝舊事物的客觀規律。 全詩氣勢雄闊,境界奇麗宏偉,具有濃郁的革命浪漫主義特色,通篇采用了象征、寓意手法,含蘊深遠。
擴展資料:
《西風頌》整首詩由始至終圍繞著秋天的西風,無論是寫景還是抒情,都沒有脫離這個特定的描寫對象,沒有使用過壹句政治術語和革命口號。
雪萊在歌唱西風,又不完全是歌唱西風,詩人實質上是通過歌唱西風來歌唱革命。詩中的西風、殘葉、種籽、流雲、暴雨雷電、大海波濤、海底花樹等,都不過是象征性的東西,它們包含著深刻的寓意,大自然風雲激蕩的動人景色,乃是人間蓬勃發展的革命鬥爭的象征性反映。
從這個意義上說,《西風頌》不是風景詩,而是政治抒情詩,它雖然沒有壹句直接描寫革命,但整首詩都是在反映革命。尤其是結尾處膾炙人口的詩句,既概括了自然現象,也深刻地揭示了人類社會的歷史規律,指出了革命鬥爭經過艱難曲折走向勝利的光明前景,寓意深遠,余味無窮。
雪萊寫了很多優秀的抒情詩,體現了作者的民主思想和戰鬥精神。他在《致英國人之歌》裏嚴厲斥責英國統治階級,把他們叫做雄峰,指出他們是剝削英國人民的寄生蟲。詩人號召人民拿起武器保衛自己,對資產階級政府的血腥暴行提出嚴正抗議。
西班牙人民發起反對異族壓迫和封建專制的革命運動,雪萊給西班牙人民獻上了《頌歌》壹首,詩人鼓動勞動人民要認識自己的力量,起來改變自己的奴隸處境。
百度百科-《西風頌》
百度百科-珀西·比西·雪萊