夢江南據唐段安節《樂府雜錄》雲:《望江南》始自朱崖李太尉(李德裕)鎮浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名《謝秋娘》。因白居易詞中有“能不憶江南?’句,改名《憶江南》,此詞別名很多,因白詞中有“江南好”句,又名“江南好”劉禹錫詞中有“春去也多謝洛城人”旬,又名《春去也》,溫庭筠詞有“梳洗罷”“獨倚望江樓”句,又名《望江樓》,皇甫松詞有“閑夢江南梅熟日”句,又名《夢江南》、《夢江口》,李煜《望江梅》。唐五代時此調均為單調。至宋始為雙調,王安中詞有“安陽好,曲水似“陰”句,名《安陽好》:張巍詞有“飛夢去,閑到玉京遊”句,名為《夢遊仙》:蔡真人詞有“鏗鐵板,閑引步虛聲”句,名《步虛聲》;宋自遜詞名《壺山好》,丘長春詞名《望蓬萊》,《太平樂府》此詞名《歸塞北》。
此詞名多至十四個,有單調,雙調諸體。雙調為59字上下片各五句兩仄韻兩平韻。另壹體為54字,上下片各五句三平韻(韓琦《安陽好》同此)。
現介紹單調27字第二、四、五句押平聲韻壹體。
夢江南》
唐[3] ?溫庭筠
千萬恨,恨極在天涯。
山月不知心底事
山月不知心裏事,水風空落眼前花。
搖曳碧雲斜。[4]?
望江南
梳洗罷,獨倚望江樓。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
腸斷白蘋洲。
作者簡介
溫庭筠本名歧,字飛卿,唐代太原人。少負才名,然屢試不第。又好譏諷權貴,多犯忌諱,因而長期抑郁,終生不得誌。他精通音律,熟悉詞調,在詞的格律形式上,起了規範化的作用。藝術成就遠在晚唐其他詞人之上。其詞題材較狹窄,多紅香翠軟,開“花間詞”派香艷之風。有些詞在意境的創造上,表現了他傑出的才能。他善於選擇富有特征的景物構成藝術境界,表現人物情思,文筆含蓄,耐人尋味。有《溫庭筠詩集》、《金奩集》,存詞70余首。
原文註釋
1、斜暉:偏西的陽光。
2、脈脈:相視含情的樣子。後多用以寄情思。
3、白蘋(萍)洲:江中長有白萍的小洲。 白蘋(萍):水中浮草,色白。古時男女常采萍花贈別。
白話譯文
梳洗完畢,獨自壹人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過盡盼望的人都沒有出現,太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。
欣賞評解
《夢江南》是溫庭筠的名作。寫思婦的離愁別恨。第壹首,寫思婦深夜不寐,望月懷人。第二首,寫思婦白日倚樓,愁腸欲斷。兩首詞以不同場景塑造同壹類人物。壹個是深夜不寐,壹個是晨起登樓,都寫得樸素自然,明麗清新,沒有刻意求工、雕琢辭句,能含思淒婉,臻於妙境。刻畫人物,形象、生動、傳神,揭示人物心理,細膩、逼真,足見作者技巧純熟,既擅雕金鏤玉的瑰麗之作,又有凝練的絕妙好詞。
第二首:女子早起梳妝後,獨自豋江邊小樓望遠以待愛人遠行歸來。看了無數只船,都不是愛人所乘的,直到黃昏(從“斜暉”可知),仍只有江水相伴。望著長滿白蘋的水中汀洲,不禁淚下,並輕輕唱起了“哭沙”。那沙,就是往日與愛人壹道在那洲上漫步時帶回,怎不觸物生情!
以女子壹日之生活為線索,可想象日日如此,其哀怨可知。從時間上,從早到晚;從空間上,從眼前之洲到極目之遠帆;從情緒上,從希望到失望;從程度上,從壹帆到千帆,從每壹帆之小失望到黃昏之最後之失望,氣氛渲染到高潮,然後以舊遊之處結束。
夢江南
樓上寢,殘月下廉旌。
桃花柳絮
夢見秣陵惆悵事,桃花柳絮滿江城。
雙髻坐吹笙。
欣賞評解
此首與前首同為夢境,作法亦相同。起處皆寫深夜景象,惟前首寫窒內之燭花落幾,此首則寫室外之殘月下廉。“夢見”以下,亦皆夢中事,夢中景色,夢中歡情,皆寫得靈動美妙。兩首[夢江南],純以賦體鋪敘,壹往俊爽。
《望江南》
閑夢遠,南國正芳春。
船上管弦江面綠,滿城飛絮混輕塵。
忙殺看花人。[5]?
欣賞評解
此首寫江南春景。“船上”句,寫江南春水之美,及船上管弦之盛。“滿城”
句-寫城中花絮之繁,九陌紅塵與漫天之飛絮相混,想見寶馬香車之暄,與都
城人士之狂歡情景。末句,揭出傾城看花。方可見江南盛時上下酣嬉之狀。
《望江南》
五代 李 煜
閑夢遠,南國正清秋。
千裏江山寒色遠,盧花深處泊孤舟。
笛在月明樓。
欣賞評解
此首寫江南秋景,如壹幅絕妙圖畫。“千裏”句。寫秋來江山之寥廓,與四野
之蕭條。“□花”句,寫遠岸蘆花之盛,與孤舟相映,情景兼到。末句,寫月
下笛聲,尤覺秋思洋溢,淒動於中。孤舟,見行客之悲秋;笛聲,見居人之悲
秋。張若虛詩雲“誰家今夜扁舟子,何處相思明月樓”,亦兼寫行客與居人兩
面。後主詞,正與之同妙。
《望江南》
多少恨,昨夜夢魂中。
還似舊時遊上苑,車如流水馬如龍。
花月正春風。
欣賞評解
此首憶舊詞,壹片神行,如駿馬馳扳,無處可停。所謂“恨”,恨在昨夜壹夢
也。昨夜所夢者何?“還似”二字領起,直貫以下十七字,實寫夢中舊時遊樂盛
況。正面不著壹筆,但以舊樂反襯,則今之愁極恨深,自不待言。此類小詞,
純任性靈,無跡可尋,後人亦不能規摹其萬壹。
《望江南》
多少淚,斷瞼復橫頤。
心事莫將和淚說,鳳笙休向淚時吹。
腸斷更無疑。
欣賞評解
此首直揭哀音,淒厲已極。誠有類夫春夜空山,杜鵑啼血也。斷臉橫頤,想見淚
流之多。後主在汴,嘗謂此中日夕,只以眼淚洗面」正可與此詞印證。心事不必
再說,撇去卞層;鳳笙不必再吹,又撇去壹層。總以心中有無窮難言之隱,故有此
沈憤決絕之語。“腸斷”壹句,承上說明心中悲哀,更見人間歡樂,於己無分,
而□延殘喘,亦無多日。真傷心垂絕之音也!
夢江南
清納蘭性德
昏鴉盡,小立恨因誰?
急雪乍翻香閣絮,輕風吹到膽瓶梅。
心字已成灰。
原文註釋
1.昏鴉:黃昏時分的烏鴉群。
2.急雪二句:意思為柳絮好像飄飛的急雪,散落到香閣裏,微微的晚風又輕輕地吹拂著膽瓶中的梅花。香閣,青年女子所居之內室。膽瓶,壹種形似懸膽的花瓶,細頸,削肩,圓腹,始燒於唐代,盛行於宋代。納蘭性德《四時無題詩》有:"菊香細細撲重簾,日壓雕檐起未忺。端的為花憔悴損,壹枝還向膽瓶添。“
3.心字:即心字香。燒完之後灰燼落在地上呈壹個心字。明楊慎《詞品.心字香》:“範石湖《驂鸞錄》雲:‘番禺人作心字香,用素馨茉莉半開者著凈器中,以沈香薄劈層層相間,密封之,日壹易,不待花蔫,花過香成。’所謂心字香者,以香末索篆成心字也。”宋蔣捷《壹剪梅.舟過吳江》:“何日歸家洗客袍,銀字笙調,心字香燒。”
作者簡介
納蘭性德(1655——1685)原名成德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,康熙十二年進士。性德少聰穎,讀書過目即能成誦,繼承滿人習武傳統,精於騎射。在書法、繪畫、音樂方面均有壹定造詣。 納蘭性德以詞聞名,現存349首,三百四十余首詞中用“愁”字九十次,“淚”字六十五次,“恨”字三十九次,可謂滿卷淒涼語,詩成血淚書.
白話譯文
黃昏的鴉群飛遠了, 為什麽還站在那裏呆望?
象急雪壹樣的柳絮飄落到香閣裏,晚風輕輕地吹拂著花瓶裏的梅花,心字香已經燒成了灰燼.
納蘭容若的詞很淒美,很幽婉,我很喜歡。
夢江南(三首)
莊著
(其壹)
寒鄉路,客恨只不歸。
池館殘梅隨月隱,戲臺錦帽待歌催.
驚鶴向東飛。
(其二)
風煙起,虎嘯撼昆侖。
夢江南三首
更似當年燕大將,也如今古楚騷人。
桃李滿江春。
(其三)
長廊下,笛咽水空鳴。
吹面荷風緣數起,斜檐暮雨兩三聲。
壹曲訴平生。
夢江南
賀鑄
九曲池頭三月三,柳毿毿。
香塵撲馬噴金銜,涴春衫。
苦筍鰣魚鄉味美,夢江南。
閶門煙水晚風恬,落歸帆。