無邊無際的海天壹色,美得閃閃發光。
好消息
潮汐,波浪,退潮,河流潮汐,夜潮,潮汐聲。
風,海嘯,水,天空,波浪,海浪,巖石,波浪,海浪,奔騰和滾動,打雷,咆哮和沸騰的波浪,其聲音像壹個金鼓。
浪花飛如山,牙齒奔騰,吼聲如雷,空氣如細雨。
好句子
潮水像壹支沖鋒隊,叫囂著,叫喊著,拼命地沖向沙灘。
潮水有幾英尺高,沖進來。
瘋狂的汛期充滿了令人不寒而栗的恐怖和深不可測的神秘。
如巨雷般的潮水像地面上的千軍萬馬壹樣翻滾著,帶著叫喊聲和尖叫聲向下遊奔去。
潮水猛烈如妖,翻騰的泡沫失去了平衡的節奏。
瘋狂的射石,和十裏海岸同時,金鐘罩在響,很有節奏。
春潮已起,像故鄉的松濤聲,像母親呼喚女兒的聲音。
墨綠色的海水,卷起壹浪高過壹浪的城墻沖了過來,戰鬥真的像是千軍萬馬向敵人沖鋒。
潮音與海的詩韻相呼應,充滿哲理與啟迪。
那意境,如春風輕輕彈撥的琴弦,如晚霞落花般輕柔蕩漾。
漲潮或退潮時,有節奏地拍打沙灘的聲音,就像慈愛的母親拍著嬰兒入睡時發出的催眠曲。
當海水退潮時,它又轉回來,好像它輸掉了這場戰鬥。
描述海岸線的詩的主體:
第壹篇:《好詩》
壹簇花/明月寄相思
綠衣服在柳的枝頭,悠閑地愛撫著水波紋。
什麽時候露花滿香?再續前緣是綠色的,煙霧彌漫。
飄芯浪,蜂蝶怒,舞過香肌。
綠窗見紅,春短。
患恐既風雨,雪滿月夢。
豎琴幽幽,屏戲淚,月寄相思。
歌唱水仙-華茲華斯
顧翻譯的華茲華斯
我像壹朵孤獨的雲,
高高漂浮在山谷之上,
突然我看到了壹大片花,
到處盛開的是金色的水仙花。
它們開在湖邊和樹下。
他們跳舞,隨風飄蕩。
它們像銀河系的星星壹樣密集,
像星星壹樣閃耀著晶瑩;
它們沿著海灣向前延伸,
通往遠方的路似乎沒有盡頭;
壹眼望去,繁花似錦,
萬華是多麽高興地搖著頭跳舞。