當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 扁鵲傳原文及翻譯

扁鵲傳原文及翻譯

西漢司馬遷所著的《扁鵲傳》原文及翻譯如下:

原文:

扁鵲者,勃海郡鄭人也,姓秦氏,名越人。少時為人舍長,舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之,長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十余年,乃呼扁鵲私坐,間與語曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄。”

扁鵲曰:“敬諾。”乃出其懷中藥予扁鵲:“飲是以上池之水三十日,當知物矣。”乃悉取其禁方書盡與扁鵲,忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣壹方人。以此視病,盡見五藏癥結,特以診脈為名耳。為醫或在齊,或在趙,在趙者名扁鵲。

翻譯:

扁鵲,是勃海郡鄭地人,姓秦,名越人。年輕時給人當過旅舍的主管人。食客長桑君拜訪過多人,唯獨扁鵲認為他奇異不凡,平常恭敬地接待他,長桑君也知道扁鵲不是壹個尋常的人。來往了十多年後,長桑君才叫去扁鵲私下坐談,悄悄地跟他說:“我有秘方,如今年紀老了,想傳給先生,先生不要泄漏。”

扁鵲恭敬地說:“遵命。”長桑君就拿出他懷中的藥交給扁鵲說:“用未沾到地面的水服用這藥三十天,就能洞察隱微的事物了。”說罷就全部取出了他的秘方書都送給了扁鵲,然後忽然不見了,大概不是壹位凡人吧!

扁鵲按照他的話服了三十天藥,能看見墻另壹邊的人。用這個本領看病,可以完全看見五臟疾病的癥結,只是用診脈作為名義罷了。行醫有時在齊國,有時在趙國,在趙國的時候被稱為扁鵲。

《扁鵲傳》賞析

《扁鵲傳》是我國最早的壹篇醫學家傳記,文中綜合歷代傳聞,選取典型事跡,記述了扁鵲學醫過程與醫學成就,塑造了壹位傳奇式古代神醫的形象。

作者首先采用神話筆法,介紹了扁鵲的學醫經過;然後記述了三個典型治病案例,生動地說明了扁鵲高超的醫術;最後提出“六不治”的治病原則。其中“信巫不信醫,六不治也”所反映的科學思想,已被載入世界醫學史冊。

以上內容參考百度百科-扁鵲傳