唐朝:李白
長相思,在長安。
金井邊秋蟲鳴,寒霜如小鏡子在我的涼席上閃閃發光。
高燈閃爍;我的渴望越來越深,我掀起窗簾,長嘆壹聲,凝視著月亮。
像壹朵花壹樣孤獨,從雲中升起!
上面,我看到天空的藍色和深邃,下面,我看到水的綠色和躁動。
天高,地廣;我的悲傷在它們之間痛苦地飛翔,我能夢想穿過山門嗎?。
長相思,摧心魄!
押韻翻譯:
長相思長相思我們在長安,
蟋蟀常在秋日嚎啕,聲自金敬蘭。
薄霜送寒,竹席感寒;
夜裏想她,孤燈隨我昏暗。
卷起窗簾看明月,枉自嘆明月;
如花似玉,仿佛隔在雲端!
青青的天空是無邊無際的藍天,
碧水無邊,浩湯之波在下。
靈魂飛過有多難;
山與山之間有很多阻隔,也很難遇見心靈。
長相思,長相思,常常相思毀心!
華堂春,壹代人壹對人。
清代:納蘭性德
壹代兩個人壹輩子,為兩次狂喜而戰。
相思不相望,春光為誰。
從藍橋乞討容易,沖進藍海難。
如果妳允許我參觀牛津,我會相對忘記我的貧窮。
翻譯:
明明是壹輩子,天作之合,卻不能在壹起,兩地分居。
壹整天都在想對方,卻又不能約會對方,這讓我痛苦又狂喜。
我不知道上帝是為了誰,創造了這美麗的青春。壹個是裴航,乞藍橋,得其妻雲英;壹個,為了嫦娥,偷了長生不老藥,飛到了月宮。
如果能像牛郎織女壹樣在天河相遇,我們願意放棄自己的榮華富貴。