1、武漢疫情日本援助中國的詩句:山川異域,風月同天。
日本漢語水平考試HSK實施委員會(日本青少年育成協會)向湖北高校捐贈物資的包裝箱外,附上了壹句 山川異域,風月同天,寓意中日兩國的友好交流。
這句詩由日本人長屋王所寫,意思是我們不在同壹個地方,未享同壹片山川,但當我們擡頭時,看到的是同壹輪明月。奈良時代,為邀請唐代高僧鑒真東渡,日本長屋王派遣唐使帶去千件袈裟,上面便繡有山川異域,風月同天,寄諸佛子,***結來緣。
據《朝日新聞》報道,日本青少年育成協會事務局長本田惠三表示,這兩句漢詩最能表達我們此刻的心情。日本大阪府枚方市向上海市長寧區捐贈醫療物資時,也借用了這兩句詩。
2、武漢疫情日本援助中國的詩句:青山壹道同雲雨,明月何曾是兩鄉
京都府舞鶴市政府在捐贈給大連的防疫物資上,寫上了唐代詩人王昌齡《送柴侍禦》中的詩句:青山壹道同雲雨,明月何曾是兩鄉。
《送柴侍禦》是王昌齡為友人送行時而寫的作品,前兩句是沅水通波接武岡,送君不覺有離傷,三四句青山壹道同雲雨,明月何曾是兩鄉意為雖與友人分別,但青山相連,同承雲雨,頭頂同壹輪明月,又怎能說是分處兩地。據《京都新聞》報道,建議挑選這兩句詩的,是在舞鶴市政府工作、來自大連的國際交流員曲振波。