朝代:唐朝作者:王翰
葡萄酒夜光杯,想馬上喝琵琶。
戰場上喝醉了不要笑。古代有多少人打過仗?
涼州詞翻譯
翻譯:
酒宴上,醇香的葡萄和美酒裝在精致的夜光杯裏,藝妓彈奏著急促歡快的琵琶,幫助她們飲酒。壹想到要跨馬上戰場殺敵報國,戰士們就充滿了自豪感。
妳今天壹定要喝醉,哪怕是在戰場上喝醉。這壹次,我出去為我的國家服務。我快要死了,但我還沒準備好活著回來。
涼州詞的創作背景
《新唐書·樂誌》曰:“天寶樂調皆以邊地命名,如涼州、益州、贛州。”這首詩有濃厚的地方色彩。從標題上看,涼州屬於西北邊陲;從內容上看,酒是當時西域的特產,夜光杯是西域傳入的,琵琶是西域生產的,胡笳是西北地區流行的樂器。這組七大奇觀只是壹組優美的邊塞詩。