1、蟋蟀
先秦:佚名
蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。無已大康,職思其居。好樂無荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂,日月其邁。無已大康,職思其外。好樂無荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役車其休。今我不樂,日月其慆。無以大康。職思其憂。好樂無荒,良士休休。
譯文
天寒蟋蟀進堂屋,壹年匆匆臨歲暮。今不及時去尋樂,日月如梭留不住。行樂不可太過度,本職事情莫耽誤。正業不廢又娛樂,賢良之士多警悟。
天寒蟋蟀進堂屋,壹年匆匆臨歲暮。今不及時去尋樂,日月如梭停不住。行樂不可太過度,分外之事也不誤。正業不廢又娛樂,賢良之士敏事務。
天寒蟋蟀進堂屋,行役車輛也息休。今不及時去尋樂,日月如梭不停留。行樂不可太過度,還有國事讓人憂。正業不廢又娛樂,賢良之士樂悠悠。
2、齊天樂·蟋蟀
宋代:姜夔
笑籬落呼燈,世間兒女。寫入琴絲,壹聲聲更苦。
譯文
可笑的是世上那些無知小兒女,他們蹲在籬笆旁,興高采烈地喊叫著:快拿燈來,有蟋蟀!殊不知如果將此蟲聲譜成琴曲,壹聲聲地彈奏出來,聽上去壹定是更加悲苦的。
3、國風·豳風·七月
先秦:佚名
七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。
譯文
七月蟋蟀在田野,八月來到屋檐下。九月蟋蟀進門口,十月鉆進我床下。
4、遊子吟
唐代:顧況
苔衣上閑階,蟋蟀催寒砧。
譯文
因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來的蟋蟀聲更讓人覺得淒冷蕭瑟。
5、東城高且長
兩漢:佚名
晨風懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情誌,何為自結束?
譯文
鷙鳥在風中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的壹切生命不都感到了時光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開情懷,去尋求生活的樂趣呢!