蜀道如天夜雨淫,亂 *** 裏倍沾襟。
當時更有軍中死,自是君王不動心。
-----李覯
這首詩是李覯在讀了白居易《長恨歌》以後所抒發的感慨。起始兩句“蜀道如天夜雨淫,亂 *** 裏倍沾襟。”用《長恨歌》“夜雨聞鈴斷腸聲”詩句本意,而略加擴展。作者用“淫雨”表示久雨;用“亂 *** ”表示明皇在經過棧道時淒惶的心情;用“倍沾襟”表示他思念貴妃的哀痛之深。《明皇雜錄》有這樣壹段記載: 明皇奔蜀,到了斜谷口,正當霖雨不止,在棧道中夜聞 *** 與雨聲相應,明皇既悼念楊妃,因采其聲制成《雨淋鈴》曲。作者所追敘的,正是這段故事的簡化。
從白居易《長恨歌》的內容來看,雖有諷喻的成分,但不占主導地位,歌辭用大量筆墨寫李、楊之間天上人間生死不渝的愛情,並不把明皇對楊妃的寵愛說成是促成安史之亂的根本原因,而楊妃馬嵬驛前的慘死,也就並非罪有應得。如果明皇和貴妃,只是壹對普通的愛情伴侶,那麽悼念自己的愛人,自然無可非議,可惜的唐明皇是壹代君王,在“安史之亂”這場巨大的禍亂當中,因戰禍遭受苦難的人民,因抗抵叛軍而流血犧牲的將士,不啻億萬。君王對他們的流離失所,浴血軍前,並不動心,所悼念的只是馬嵬驛前宛轉死去的蛾眉,那麽君王的沾襟淚水,原不過是懷念當日“承歡侍宴”的荒淫的生活,從這壹角度來看,似乎“安史之亂”對明皇來說,只不過是失去壹位寵妃。作者興感至此,於是慨然寫下了後兩句:“當時更有軍中死,自是君王不動心。”作者以軍中將士之死,和楊妃馬嵬之死作對比,以“倍沾襟”和這裏的“不動心”作對比,這譴責,是頗有分量的。作者憤惋的是這位君王“不愛江山愛美人”,忘記了遭受災難的人民,忘卻了在戰爭中為國犧牲的戰士。這樣的論調可以算得是皇皇史筆了。可見作者此詩和《長恨歌》的主題是截然不同的。《長恨歌》同情李、楊的愛情,所寫的“希代之事”,顯然是指傳說中明皇和楊妃那種“在天願做比翼鳥,在地願為連理枝”的愛情故事。作者此詩立意翻新,發前人所未發,和唐代著名詩人劉禹錫《華清宮》、杜牧《華清宮》、鄭畋《馬嵬坡絕句》之並不責備明皇或李益《過馬嵬》、李商隱《馬嵬二首》、羅隱《帝幸蜀》之為楊妃鳴不平者完全相反,以新奇取勝,耐人尋味。