心靈作用於心靈。
這句話出自:唐代李商隱的《無題書之壹》
昨夜的星星和昨夜的風,
在畫室的西邊和肉桂廳的東邊。
雖然我的身體沒有鮮艷的鳳凰那樣的翅膀,
心靈作用於心靈。
隔著春天的酒,當它溫暖我的時候,我提示妳如何打賭,
壹群接壹群,我們在深紅色的燈光下擲骰子。
直到鼓聲召喚我去履行我的職責,
我騎上我的馬,騎走了,像壹個被切斷漂流的水草。
說明:我沒有蔡峰的飛翔的翅膀,但我的心像犀牛角,有壹條小小的白線連接。
欣賞:詩人的兩首詩明顯是在講述自己的戀愛經歷。他和他的愛人住在兩個地方,不能見面,所以他說“雖然我的身體沒有像鮮艷的鳳凰那樣的翅膀”。雖然他們不能彼此交流,但他們已經在思想和感情上達成壹致並進行交流,“然而我感受到了神聖獨角獸的和諧心跳”指的就是這壹點。下面這句話經常被後人借用,但並不局限於愛情。據古籍記載,有壹種犀牛角叫通天犀,白色如壹條貫穿頭尾的線。被視為靈異之物,故稱靈犀,“壹站式溝通”的想象由此而來。阿清人馮叔說:“這副對聯漂亮漂亮,在昆西的壹生中是有效的。”(見《應魁法與經絡述評》),可見其影響之深遠。