赤壁
杜牧
折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
詩人赴任齊安郡刺史,途經赤壁古戰場,有感於三國英雄成敗,寫下此詩。以地名為題,實為吊古詠史的詩篇。
壹枝江水中的斷戟還沒銹完,在事隔600多年後被打撈起來。經過自己打磨擦洗之後被確認為前朝遺物。於是引起詩人的感嘆和聯想:假如當時東風不為周瑜提供方便,那麽得勝的就應該是曹操,因此大喬、小喬兩姐妹就可能成為曹軍的俘虜,被關入銅雀臺裏為曹操霸占。銅雀,即銅雀臺,建安十五年(210年)曹操在鄴地所建。二喬,即大喬、小喬,分別是孫策、周瑜的妻子。
杜牧將赤壁之戰周瑜的勝利以假設的方式歸於偶然的東風,是為了證明“時無英雄,使豎子成名”罷了。如此寫詩,韻味無窮。
2.帶“喬”字的詩句有哪些1.
宋代:蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還酹江月。
2. 唐代:杜牧《赤壁》
折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
3. 先秦:佚名《山有扶蘇》
山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。
山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。
4. 唐代:孫昌胤《清明》
清明暮春裏,悵望北山陲。
燧火開新焰,桐花發故枝。
沈冥慚歲物,歡宴阻朋知。
不及林間鳥,遷喬並羽儀。
5. 先秦:佚名《周頌·般》
於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之命。
3.帶有喬字的詩句蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》:遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
杜牧《赤壁》:東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
張孝祥《水調歌頭·和龐佑父》:憶當年,周與謝,富春秋,小喬初嫁,香囊未解,勛業故優遊。
白居易《對酒五首》:賴有酒仙相暖熱,松喬醉即到前頭。
孟郊《苦寒吟》:半夜倚喬松,不覺滿衣雪。
屈原《遠遊》:軒轅不可攀援兮,吾將從王喬而娛戲。
曹植《銅雀臺賦》:攬二喬於東南兮,樂朝夕之與***。
曹植《贈白馬王彪·並序》:歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。
阮籍《詠懷八十二首》:僶俛趨荒淫。焉見王子喬。
賈誼《惜誓》:乃至少原之野兮,赤松、王喬皆在旁。
班固《西都賦》:庶松喬之群類,時遊從乎斯庭。
劉克莊《鶯梭》:擲柳遷喬太有情,交交時作弄機聲。
鄭愔《詠黃鶯兒》:高風不借便,何處得遷喬。
《詩經·山有扶蘇》:山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。
《詩經·清人》:二矛重喬,河上乎逍遙。
孫昌胤《清明》:不及林間鳥,遷喬並羽儀。
岑參《送魏升卿擢第歸東都,因懷魏校書、陸渾、喬潭》:喬生作尉別來久,因君為問平安否。
盧象《追涼歷下古城西北隅,此地有清泉喬木》:蒼苔虞舜井,喬木古城壕。
佚名《生年不滿百》:仙人王子喬,難可與等期。
宋之問《相和歌辭·王子喬》:王子喬,愛神仙,七月七日上賓天。
靈壹《妙樂觀》:王喬所居空山觀,白雲至今凝不散。
呂巖《贈喬二郎》:喬公喬公急下手,莫逐烏飛兼兔走。
4.帶喬 詩句東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬
出自:赤壁
唐代:杜牧
折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童
出自:山有扶蘇
先秦:佚名
山有扶蘇,隰有荷華。不見子都,乃見狂且。
山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發
出自:宋代蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》
大江東去,浪淘盡,千古風流人物。
故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。
羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。(檣櫓 壹作:強虜)
故國神遊,多情應笑我,早生華發。
人生如夢,壹尊還酹江月。
譯文及註釋
1、譯文
壹支折斷了的鐵戟(古代兵器)沈沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。
假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
註釋
⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
⑵銷:銷蝕。
⑶將:拿起。
⑷磨洗:磨光洗凈。
⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。
⑹東風:指三國時期的壹個戰役──火燒赤壁。
⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰並為此戰役中的主要人物。
⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的壹座樓臺,樓頂裏有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。
⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,壹嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,壹嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。
2、譯文
山上有茂盛的扶蘇,池裏有美艷的荷花。沒見到子都美男子啊,偏遇見妳這個小狂徒。
山上有挺拔的青松,池裏有叢生的水葒。沒見到子充好男兒啊,偏遇見妳這個小狡童。
註釋
①扶蘇:樹木名。壹說桑樹。
②隰(xí席):窪地。華:同“花”。
③子都:古代美男子。
④狂:狂妄的人。且(jū居):助詞。壹說拙、鈍也。
⑤橋:通“喬”,高大。
⑥遊龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。
⑦子充:古代良人名。
⑧狡童:姣美的少年。
3、譯文
大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。
那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。
陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。
雄壯的江山奇麗如圖畫,壹時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。
手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。
人生猶如壹場夢,且灑壹杯酒祭奠江上的明月。
5.帶有喬字的詩句東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬 出自:赤壁唐代:杜牧折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童出自:山有扶蘇先秦:佚名山有扶蘇,隰有荷華。
不見子都,乃見狂且。山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發出自:宋代蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
(檣櫓 壹作:強虜)故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還酹江月。
譯文及註釋1、譯文壹支折斷了的鐵戟(古代兵器)沈沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
註釋⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
⑵銷:銷蝕。⑶將:拿起。
⑷磨洗:磨光洗凈。⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。
⑹東風:指三國時期的壹個戰役──火燒赤壁。⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。
後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰並為此戰役中的主要人物。⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的壹座樓臺,樓頂裏有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。
⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,壹嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,壹嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。2、譯文山上有茂盛的扶蘇,池裏有美艷的荷花。
沒見到子都美男子啊,偏遇見妳這個小狂徒。山上有挺拔的青松,池裏有叢生的水葒。
沒見到子充好男兒啊,偏遇見妳這個小狡童。註釋①扶蘇:樹木名。
壹說桑樹。②隰(xí席):窪地。
華:同“花”。③子都:古代美男子。
④狂:狂妄的人。且(jū居):助詞。
壹說拙、鈍也。⑤橋:通“喬”,高大。
⑥遊龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。
⑦子充:古代良人名。⑧狡童:姣美的少年。
3、譯文大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。
陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫,壹時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。人生猶如壹場夢,且灑壹杯酒祭奠江上的明月。
6.帶喬 詩句東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬 出自:赤壁唐代:杜牧折戟沈沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童 出自:山有扶蘇先秦:佚名山有扶蘇,隰有荷華。
不見子都,乃見狂且。山有喬松,隰有遊龍,不見子充,乃見狡童。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發 出自:宋代蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古》大江東去,浪淘盡,千古風流人物。故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,壹時多少豪傑。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
(檣櫓 壹作:強虜)故國神遊,多情應笑我,早生華發。人生如夢,壹尊還酹江月。
譯文及註釋 1、譯文壹支折斷了的鐵戟(古代兵器)沈沒在水底的沙中還沒有銷蝕掉,經過自己又磨又洗發現這是當年赤壁之戰的遺留之物。假如東風不給周瑜以方便,結局恐怕是曹操取勝,二喬被關進銅雀臺了。
註釋⑴折戟:折斷的戟。戟,古代兵器。
⑵銷:銷蝕。⑶將:拿起。
⑷磨洗:磨光洗凈。⑸認前朝:認出戟是東吳破曹時的遺物。
⑹東風:指三國時期的壹個戰役──火燒赤壁。⑺周郎:指周瑜,字公瑾,年輕時即有才名,人乎周郎。
後任吳軍大都督,曾參與赤壁之戰並為此戰役中的主要人物。⑻銅雀:即銅雀臺,曹操在今河北省臨漳縣建造的壹座樓臺,樓頂裏有大銅雀,臺上住姬妾歌妓,是曹操暮年行樂處。
⑼二喬:東吳喬公的兩個女兒,壹嫁前國主孫策(孫權兄),稱大喬,壹嫁軍事統帥周瑜,稱小喬,合稱“二喬”。2、譯文山上有茂盛的扶蘇,池裏有美艷的荷花。
沒見到子都美男子啊,偏遇見妳這個小狂徒。山上有挺拔的青松,池裏有叢生的水葒。
沒見到子充好男兒啊,偏遇見妳這個小狡童。註釋①扶蘇:樹木名。
壹說桑樹。②隰(xí席):窪地。
華:同“花”。③子都:古代美男子。
④狂:狂妄的人。且(jū居):助詞。
壹說拙、鈍也。⑤橋:通“喬”,高大。
⑥遊龍:水草名。即葒草、水葒、紅蓼。
⑦子充:古代良人名。⑧狡童:姣美的少年。
3、譯文大江浩浩蕩蕩向東流去,滔滔巨浪淘盡千古英雄人物。那舊營壘的西邊,人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁。
陡峭的石壁直聳雲天,如雷的驚濤拍擊著江岸,激起的浪花好似卷起千萬堆白雪。雄壯的江山奇麗如圖畫,壹時間湧現出多少英雄豪傑。
遙想當年的周瑜春風得意,絕代佳人小喬剛嫁給他,他英姿奮發豪氣滿懷。手搖羽扇頭戴綸巾,談笑之間,強敵的戰船燒得灰飛煙滅。
我今日神遊當年的戰地,可笑我多情善感,過早地生出滿頭白發。人生猶如壹場夢,且灑壹杯酒祭奠江上的明月。