1、清代納蘭性德《木蘭花·擬古決絕詞柬友》
等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
譯文:如今輕易地變了心,妳卻反而說情人間就是容易變心的。
2、魏晉徐幹《室思》
人離皆復會,君獨無返期。
譯文:其他人離開後,都重新相會了,唯獨妳沒有返還之期。
3、宋代晏幾道《清平樂·留人不住》
渡頭楊柳青青,枝枝葉葉離情。此後錦書休寄,畫樓雲雨無憑。
譯文:渡口空空蕩蕩只剩下楊柳郁郁青青,枝枝葉葉都滿含著別意離情。從此後休要寄錦書再訴衷情,畫樓裏的歡娛不過是壹場春夢,那山盟海誓畢竟空口無憑。
4、元代高明《琵琶記》
我本將心向明月,奈何明月照溝渠。
譯文:是他壹心忠誠於某人,為某人不斷努力貢獻。可是,無奈某人卻誤會了他的壹番努力,根本不是那麽看待他。
5、宋代方嶽《水調歌頭·平山堂用東坡韻》
江南江北愁思,分付酒螺紅。
譯文:壹個人輾轉大江南北,有多少憂愁思緒,都付之壹醉,暫且忘卻吧。
6、清代曹雪芹《葬花吟》
壹朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知。
譯文:春天到盡頭了,美人也老了,花落了、人逝去了,互相也不再知道彼此了,有些繁華過後壹切成空的悲傷憂郁之感。