當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 陸機《赴洛道中作》原文及翻譯

陸機《赴洛道中作》原文及翻譯

赴洛道中作原文:

遠遊越山川,山川修且廣。振策陟崇丘,安轡遵平莽。夕息抱影寐,朝徂銜思往。頓轡倚嵩巖,側聽悲風響。清露墜素輝,明月壹何朗。撫枕不能寐,振衣獨長想。

赴洛道中作註釋

修:長。振策:揮動馬鞭。陟(zhi):登上。崇丘:高丘、高山。案轡:按轡,謂扣緊馬韁使馬緩行或停止。遵:沿著。平莽:平坦廣闊的草原。夕:傍晚。抱影:守著影子。寐:入睡。徂(cu):往,行走。銜思:心懷思緒。頓轡:拉住馬韁使馬停下。倚:斜靠。嵩巖:即指巖石。嵩,泛指高山。清露:潔凈的露水。素輝:白色的亮光。壹何:多麽。朗:明亮。振衣:振衣去塵,即指披衣而起。

赴洛道中作賞析

 這首詩仍然是寫陸機赴洛陽途中所見的景物和自己的心情。但是寫法略有不同。

 全詩借景抒情,曲折委婉,語句精煉而流暢,格調清麗淒清,形象鮮明,意蘊深遠,悲楚動人,富有韻味。

 「遠遊越山川,山川修且廣。振策陟崇丘,案轡遵平莽。」首句仍然緊扣詩題來寫的。陸機從家鄉吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽,當然是「遠遊」。壹路上越過萬水千山,而山山水水是那樣的修長和寬廣。詩人有時揮鞭驅馬登上高山,有時手握韁繩,在有草的平地上緩慢地向前走。從這壹重重山,壹條條水,忽而高山,忽而平地,可以想像到詩人長途跋涉的艱辛。因此,這裏不只是描寫沿途的山水景色,也透露了詩人風塵仆仆的苦情。但是,這首詩中的寫景與前首不同,前首「永嘆」十句寫沿途山水景色講究辭藻,大肆鋪陳;這首詩只是寥寥數句,輕輕帶過。這種有詳有略的寫法,使人感到各有特點。

 「夕息抱影寐,朝徂銜思往。」晚上休息是孤零零地抱影而寐,早晨起來懷著悲傷又上路了。寫出詩人的孤獨、寂寞和憂傷。這些復雜感情的產生,固然是由詩人思念親人,留戀故鄉,大概也參雜了對前途的憂慮。前首詩說:「總轡登長路,嗚咽辭密親。借問子何之,世網嬰我身。」嗚咽辭親,「世網」纏身,應該就是這種復雜感情的具體內容。 清代 劉熙載《藝概·文概》說:「六代之文麗才多而煉才少。有煉才焉,如陸士衡是也。」陸機文如此,其詩亦復如此,「夕息」二句可見其語言提煉功夫。這兩句詩不僅對仗工整,而且動詞「抱」「銜」的使用皆備極精巧,是陸詩中的佳句。

 「頓轡倚嵩巖,側聽悲風響。」走了壹段路程,停下馬來,倚著高峻的山崖休息壹會兒,側耳傾聽悲風的聲響。這裏,進壹步寫詩人旅途的孤獨和艱辛。倚巖休息,竟無人與語,只能側身傾聽悲風,可見其孤獨。稱秋風為「悲風」,使秋風塗上詩人感情之色彩,又可見其心情之憂郁。詩人旅途生活中的這壹細節,又使讀者聯想到前首詩所描寫的沿途景色:「行行遂已遠,野途曠無人。山澤紛紆余,林薄杳阡眠。虎嘯深谷底,雞鳴高樹巔。哀風中夜流,孤獸更我前。」這裏對途中空曠無人和恐怖氣氛的描寫,有助於讀者了解詩人的孤獨和艱辛。

 「清露墜素輝,明月壹何朗。撫枕不能寐,振衣獨長想。」意思是:夜露下滴,閃爍著潔白的光輝,啊,月光是多麽的明朗!對月撫枕,不能入睡,穿上衣服獨自遐想。這是寫途中夜宿的情景。「清露」二句,寫得幽雅凈爽,清麗簡遠,受到前人的贊賞。結尾「撫枕」二句,表現詩人不平靜的心情,饒有余味。陸機是吳國將相名門之後,素有雄心壯誌。他的《百年歌》中說:「三十時,行成名立有令聞,力可扛鼎誌幹雲。」《晉書·陸機傳》說他「負其才望,而誌匡世難」。可是在他二十歲時,吳國滅亡。太康十年(289年),他和弟弟陸雲被迫入洛。其前途是吉是兇,難以逆料,所以他的內心忐忑不安,很不平靜。

 陸機說:「詩緣情而綺靡。」(《文賦》)這是認為詩歌具有註重抒情的性質和文詞精妙的特點。這種詩緣情說和儒家的詩言誌說不同, 清代 沈德潛認為「殊非詩人之旨」(《古詩源》卷七),其實這正是 魏晉 以來詩歌的新變化。作為「太康之英」(鐘嶸《詩品序》)的陸機,他的詩就具有這樣的特點,如此詩中「振策陟崇丘,案轡遵平莽」,「夕息抱影寐,朝徂銜思往」,文詞華美,對偶工穩,「清露墜素輝,明月壹何朗」,用詞造句,刻練求工,都是例子。陸機詩精於語言的提煉,善於寫景,即景抒情,具有情景交融的藝術效果。

赴洛道中作創作背景

 陸機的祖父陸遜是三國時吳國的丞相、父親陸抗是大司馬。在吳國滅亡後,他於太康十年(289年),即二十九歲時,與弟弟陸雲離開家鄉吳郡吳縣華亭(今上海市松江)赴洛陽。《赴洛道中作》二首作於他赴洛陽途中。 詩詞作品: 赴洛道中作 詩詞作者: 魏晉 陸機 詩詞歸類: 寫景、離家、思鄉