1、雪詩? 唐代:張孜
長安大雪天,鳥雀難相覓。其中豪貴家,搗椒泥四壁。
到處爇紅爐,周回下羅冪。暖手調金絲,蘸甲斟瓊液。
醉唱玉塵飛,困融香汁滴。豈知饑寒人,手腳生皴劈。
譯文:長安城中大雪紛紛,鳥雀迷途難以互尋。富貴人家並不怕冷,椒泥塗墻壁香又勻。朱門處處燒著紅爐,四周放下重重羅帳。席上奏起玄妙樂曲,玉液瓊漿斟滿杯子。室內飲宴室外大雪,人人困倦汗灑滿身。哪知城中饑寒的人,手腳凍裂苦苦呻吟。
註釋:難相覓:指鳥雀互相難以尋覓。椒:植物名,其籽實有香味,封建社會,富貴人家常以椒末和泥塗抹墻壁,取其溫暖芳香。泥:用如動詞,以泥塗抹。爇(ruò):燒。冪:冪本作“巾”字解,這裏與“幕”字相同,詩人可能是為了押韻而用了“冪”字。金絲:泛指樂器。絲,絲弦。金,形容絲弦的貴重。蘸甲:古人飲宴,酒要斟滿,舉杯喝酒時,指甲能沾到酒,這裏的“蘸甲”指斟滿酒。玉塵,指雪。
2、苦雪四首·其壹 唐代:高適
二月猶北風,天陰雪冥冥。寥落壹室中,悵然慚百齡。
苦愁正如此,門柳復青青。
譯文:北地寒冷,已經是二月了可天空中仍然刮著凜冽的北風,飄著紛紛揚揚的大雪,壹片陰暗。在冷清的鬥室裏,我心中十分惆悵,害怕就此愧對壹生。正在我如此愁苦之時,門前的柳樹又青翠起來了。
註釋:冥冥:陰暗貌。寥落:冷落,冷清。百齡:百年,指壹生。