菩薩蠻·黃鶴樓
毛澤東
茫茫九派流中國,沈沈壹線穿南北。煙雨莽蒼蒼,龜蛇鎖大江。
黃鶴知何去?剩有遊人處。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!
譯文:
多少大河流貫中國, 而潛隱之壹條鐵路連接南北。 煙雲細雨舒卷著迷茫,龜山與蛇山緊鎖著長江。
昔日的黃鶴已飛去了何方? 如今這兒只有些遊客過往, 我將借酒澆江以表慷慨, 我的心之潮汐勝似滾滾長江的浪濤。
賞析:
這首詞可以看到國***壹次合作時的偉大勝利與大革命失敗的困難與痛苦,仿佛來到那個國內形勢錯綜復雜的年代。也寫出了對革命前途的焦慮,和對未來充滿信心,對革命抱有堅定信念的樂觀。
擴展資料
這首詞,題目只標壹縷,通篇只有四十四個字。但所囊括的時代氣氛、階級鬥爭、路線鬥爭和澎湃情懷,其內容之錯綜復雜,並不亞於長篇。
全詞扣緊登臨情景,突出大江形象,自然哲理、政治鬥爭和革命激情三者水乳交融,主題思想特別集中、深邃和感人。寫景以重點刻劃與氣氛渲染結合,抒情以寓景於情和寫意手法相結合,境界含蓄高遠。語言之沈著有力,叠詞動詞之新穎精警,用韻之錯落有致,與內容也十分和諧。
參考資料: