1、把酒話桑麻的上壹句是開軒面場圃。
2、原文
過故人莊
唐代:孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
3、譯文
老朋友預備豐盛的飯菜,邀請我到他好客的農家。
翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。
推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。
等到九九重陽節到來時,再請君來這裏觀賞菊花。
擴展資料
1、創作背景
這首詩是作者孟浩然隱居鹿門山時,對上姓田的朋家做客這件事的描寫。作者心曠神怡,贊嘆著美麗的田園風光,創作出這首詩。
2、賞析
(1)這是壹首田園詩,描寫農家恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”壹徑寫去,自然流暢。
(2)全詩描繪了美麗的山村風光和平靜的田園生活,用語平淡無奇,敘事自然流暢,沒有渲染的雕琢的痕跡,然而感情真摯,詩意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕飾”的美學情趣,從而成為自唐代以來田園詩中的佳作。
3、故事
我居住在鹿門山已經有壹段時日了,清幽的山水圍繞。沒了世俗相爭的勾心鬥角,我也樂得清凈。今天,老朋友準備了豐盛的膳食,邀請我到他家做客。他家坐落在綠樹環繞的村舍,村莊的外墻有座座青山傾斜著,和村莊相依為伴。其實就像我和將要去見的朋友。
我雖然獨居山中,因為有能互相邀請做客的朋友,倒是不覺得孤獨。來到朋友家中,我們坐在窗邊,打開窗戶就能看到朋友家的谷場菜園。堆滿的稻谷和青蔥的菜園就在眼前。有風,空氣裏清新自然的香氣傳來,真好。我舉起酒杯,淺酌幾口,詢問著朋友今年莊稼收成。閑談著壹些瑣事,竟也到了日落之時。
酒很好,飯食也很好,朋友的款待讓我心情十分舒暢。於是我笑著向他說:“老朋友,等重陽節我再來妳家賞菊喝酒,可不能把我拒之門外啊!”
參考資料過故人莊_百度百科?