譯文:
梨花伸進庭院裏,卷開竹簾,打開門,她把冰塊當做泥土,把玉當做盆。
她比梨花還要白了三分,又有梅花的壹點傲骨。
她像月宮中的嫦娥縫制的白色的舞衣,又像秋天閨房中哀怨的少女在擦拭淚痕。
她倦倚昏夜西風之中,嬌羞默默,無處訴說自己的壹片深情。
擴展資料
原文:
半卷湘簾半掩門,碾冰為土玉為盆。
偷來梨蕊三分白,借得梅花壹縷魂。
月窟仙人縫縞袂,秋閨怨女拭啼痕。
嬌羞默默同誰訴,倦倚西風夜已昏。
賞析:
黛玉此詩的特點是以人寫花,新穎別致。詩中的種花人、白海棠花以及擬花之“秋閨怨女”,又都是她的自我寫照。詩中所表現出來的瀟灑、機靈、高潔、哀愁、深情的形象,正是林黛玉思想性格的化身。