落花有意隨流水,流水無心戀落花意思是:形容壹方有意壹方無意,多用於形容戀愛中的單相思或暗戀現象。
此詩句最早出現在明代馮夢龍的 《喻世明言· 第十三卷 張道陵七試趙升 》, 之後出現在明代馮夢龍的《警世通言·第二十壹卷 趙太祖千裏送京娘》之中。再往後,則又見於明代淩蒙初的《二刻拍案驚奇·卷十五 韓侍郎婢作夫人 顧提控掾居郎署》。
創作背景:
《喻世明言》在“三言”之中最早出,《警世通言》刊於1624年(明天啟四年),《醒世恒言》刊於1627年(明天啟七年),《喻世明言》應是在1620年(明泰昌年間)至1624年(天啟四年)前(壹說出於1621年左右)。
三部選集雖非同時刻成,但是它們的創作、編印,是壹個有計劃的工作。傳本《古今小說》扉頁上有書鋪天許齋的三行題識,中雲:“本齋購得古今名人演義壹百二十種,先以三之壹為初刻雲。”而本書目錄之前,也題“古今小說壹刻”。
這不只說明繼這部“初刻”或“壹刻”之後必將有二刻和三刻繼續問世,而且也使讀者明白了,“古今小說”四字本來是編者給自己編纂的幾個通俗小說選集所擬定的壹個總名。但是,當《古今小說壹刻》增補再版的時候,書名卻改成了《喻世明言》;而等到二刻、三刻正式出書時,它們也各各有了自己的名稱:《警世通言》和《醒世恒言》。
這樣,《古今小說》對於後來的讀者,也就無異於《喻世明言》的壹個異名了。從“三言”所以分別名之為““喻世明言”、“警世通言”、“醒世恒言”的字面寓意更不難看出馮夢龍的纂輯遴選工作是有嚴格標準的,其於社會的效益目的也是十分明確的。