作品原文
噫(yī xū xī)!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧(fú),開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞(sài)通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧(zhàn)相鉤連。上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱(náo)欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈(yíng)巖巒。捫(mén)參(shēn)歷井仰脅(xié)息,以手撫膺(yīng)坐長嘆。 問君西遊何時還,畏途巉(chán)巖不可攀。但見悲鳥號(háo)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難於上青天,使人聽此雕朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗(huī),砯(pīng)崖轉(zhuǎn)石萬壑(hè)雷。其險也如此,嗟(jiē)爾遠道之人胡為(wèi)乎來哉。古蜀道劍閣崢嶸而崔嵬(wéi),壹夫當關,萬夫莫開。所守或匪(fēi)親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇,磨牙吮(shǔn)血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長咨(zī)嗟(jiē)。[1]
註釋譯文
註釋 1.《蜀道難》:樂府舊題,屬"相和歌辭·瑟調曲"中的調名,內容多寫蜀道的艱險。今存《蜀道難》詩除此之外,尚有梁簡文帝二首,劉孝威二首,陰鏗壹首,唐張文琮壹首。李白此詩大約是在長安送友人入蜀而作,本陰鏗《蜀道難》"蜀道難如此,功名詎可要"之意。 2.噫籲嚱:蜀方言。宋庠《宋景文公筆記》卷上:"蜀人見物驚異,輒曰'噫籲嚱'。" 表示驚嘆聲。 3.蠶叢及魚鳧:傳說古蜀國兩位國王的名字。《文選》卷四《三都賦》劉逵註:"揚雄《蜀王本紀》曰:'蜀王之先,名蠶叢、柏濩、魚鳧、蒲澤、開明。從開明上到蠶叢,積三萬四千歲。'"《華陽國誌·蜀誌》:"蜀侯蠶叢,其目縱,始稱王,死作石棺,石槨,國人從之。故俗以石棺槨為縱目人冢也。次王曰柏灌,次王曰魚鳧。魚鳧王田於湔山,忽得仙道,蜀人思之為立祠? 4.爾來:從那時以來。四萬八千歲,誇張面大約言之。爾,那,指開國之初。 5秦塞:秦地。秦國自古稱為四塞之國。塞,山川險要的地方。 西當,西對。當,阻擋 6.太白:太白山,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣、太白縣壹帶)。鳥道:只有鳥能飛過的小路。 7地崩句:《華陽國誌·蜀誌》:"秦惠王知蜀王好色,許嫁五女於蜀。蜀遣五丁迎之。還到梓潼,見壹大蛇入穴中。壹人攬其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩時壓殺五人及秦五女並將從,而山分為五嶺。" 8.六龍回日:《初學記》卷壹天部三:《淮南子》雲:"爰止羲和,爰息六螭,是謂懸車?quot;註曰:"日乘車,駕以六龍。羲和禦之。日至此面而薄於虞淵,羲和至此而回六螭。"螭即龍。高標:指蜀山中可作壹方之標識的最高峰。壹說高標山又名高望山,乃嘉定府之主山。 9.沖波,水流沖擊騰起的波浪,這裏指激流。逆折:水流回旋。回:回轉 10.猱:猿的壹種,善攀援 11.青泥:青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西吃力略陽縣北。《元和郡縣誌》卷二十二山南道貌岸然興州長舉縣:"青泥嶺,在縣西北五十三裏,接溪山東,即今通路也。懸崖萬仞,山多雲雨,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺。" 12.捫參歷井:山高入天,人在山上,可以用手觸摸星星,甚至能從它們中間穿過。參、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配於地上的州國,叫做"分野",以便通過觀察天象來占蔔地上所配州國的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫:用手摸。歷:經過。脅息:屏住呼吸。 13.膺:胸。坐:空,徒 14.子規:即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀。《文選》卷四左思《蜀都賦》:"鳥生杜宇之魄。"劉淵林註引《蜀記》曰:"昔有人姓杜名宇,王蜀,號曰望帝。宇死,俗說雲宇化為子規。子規,鳥名也。蜀人聞子規鳴,皆曰望帝也。"王註:"按子規即杜鵑也,蜀中最多,南方亦有之,狀如雀鷂,而色慘黑,赤口,有小冠,春暮即鳴,夜啼達旦,至夏尤甚,晝夜不止,鳴必向北,若雲'不如歸去',聲甚哀切"。 15.喧豗:水流轟響聲。砯崖:水撞石之聲。轉,使轉動。 16.胡為乎:為什麽。乎,語氣助詞,無義。 17.劍閣:又名劍門關,在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的壹條棧道,長約三十余裏。《華陽國誌》、《水經註》卷 二十、《元和郡縣誌》卷三十三均有記載。 所守:指把守關口的人。 18.壹夫句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:"壹人守隘,萬夫莫向"。《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:"壹人荷戟,萬夫趦趄。形勝之地,匪親勿居"。 壹夫當關:壹人守關。莫開:不能打開。 19.所守壹句:守關的將領倘若不是自己的親信,就會變成叛亂者。或:倘若。匪;通“非”。狼與豺:比喻叛亂的人。 20.錦城:《元和郡縣誌》卷三十壹劍南道成都府成都縣:"錦城在縣南十裏,故錦官城也。"今四川成都市。 21.咨嗟:嘆息。 唐孟棨《本事詩·高逸》第三:"李太白始自西蜀至京,舍於逆旅。賀監知章聞其名,首訪之,既奇其姿,復請所為文。出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數四,號為謫仙,解金龜換酒,與傾盡醉。"據此可知《蜀道難》詩作於天寶初年之前。唯"自西蜀至京"有誤,李白天寶初是從南陵奉詔入京。關於此詩之意旨,歷來說法不壹(參《李白全集校註匯釋集評》),比較可信的說法是因友人入蜀而望其早日歸來之作。詩人並未親歷劍閣蜀道,唯以豐富的想象、誇張、援引歷史故事、神話傳說等浪漫手法,描繪蜀道山川之險峻,慨嘆蜀道之艱難。詩風宏偉壯麗,句法靈活多變,韻散兼用。這是李白浪漫主義的代表作之壹。
譯文 唉呀呀,多麽高峻偉岸!蜀道難行賽過攀上遙遙青天!蠶叢、魚鳧這兩位古蜀國的帝王,他們建國的年代已多麽邈遠茫然。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。長安西面太白山阻擋,峰巒起伏只剩壹條飛鳥的路線蜿蜒曲折,壹直飛越巍峨的峨嵋山巔。山崩地裂,埋葬了五位英雄壯士,這樣以後高險的山路和棧道才相互勾連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪沖向天空紆回曲折的大川。善於高飛的黃鵠尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。青泥嶺多麽曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。可以摸到參、井星叫人仰首屏息,用手撫胸不已徒來長嘆。 西行的遊子啊,請問妳何時回還?險山惡水,可怕的蜀道實在難以登攀!只看到古樹叢中傳出鳥兒陣陣悲號,雄雌相隨飛翔在荒涼的山林之間。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道艱難啊,難於攀上遙遙青天,聽後也會使人生愁,嚇得臉色突變。山峰座座相連離天還不到壹尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷壹般。蜀道哇,竟是如此的艱難;唉呀呀妳這個遠方而來的客人,為了什麽要來到這個地方? 劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要壹人把守,千軍萬馬也難攻占。駐守的官員若不是自己的親信,就會變成叛亂者。早晚既要提心吊膽地躲避老虎,又要警覺防範長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令妳膽寒。錦官城雖然說是快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難於上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!
[編輯本段]詩歌鑒賞
整體把握
這首詩,大約是唐玄宗天寶初年,李白第壹次到長安時寫的。《蜀道難》是他襲用樂府古題,展開豐富的想象,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,並從中透露了對社會的某些憂慮與關切。 詩人大體按照由古及今,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫,以展示蜀道之難。 從“噫籲”到“然後天梯石棧相鉤連”為壹個段落。壹開篇就極言蜀道之難,以感情強烈的詠嘆點出主題,為全詩奠定了雄放的基調。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化,“蜀道之難,難於上青天”的詠嘆反復出現,象壹首樂曲的主旋律壹樣激蕩著讀者的心弦。 為什麽說蜀道的難行比上天還難呢?這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋,由秦入蜀,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過。太白峰在秦都鹹陽西南,是關中壹帶的最高峰。民諺雲:“武公太白,去天三百。”詩人以誇張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,並融匯了五丁開山的神話,點染了神奇色彩,猶如壹部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了。 從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此雕朱顏”為又壹段落。這壹段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分,愈可見路之難行。妳看那突兀而立的高山,高標接天,擋住了太陽神的運行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川。詩人不但把誇張和神話融為壹體,直寫山高,而且襯以“回川”之險。唯其水險,更見山勢的高危。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯。山高得連千裏翺翔的黃鶴也不得飛度,輕疾敏捷的猿猴也愁於攀援,不言而喻,人行走就難上加難了。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行。 青泥嶺,“懸崖萬仞,山多雲雨”(《元和郡縣誌》),為唐代人蜀要道。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現人行其上的艱難情狀和畏俱心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓、手捫星辰、呼吸緊張、撫胸長嘆等細節動作加以摹寫,寥寥數語,便把行人艱難的步履、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫出來,困危之狀如在目前。 至此蜀道的難行似乎寫到了極處。但詩人筆鋒壹轉,借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進壹個古木荒涼、鳥聲悲淒的境界。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁,使人聞聲失色,更覺蜀道之難。詩人借景抒情,用“悲鳥號古木”、“子規啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環境氣氛,有力地烘托了蜀道之難。 然而,逶迤千裏的蜀道,還有更為奇險的風光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結束,主要從山川之險來揭示蜀道之難,著力渲染驚險的氣氛。如果說“連峰去天不盈尺”是誇飾山峰之高,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險。 詩人先托出山勢的高險,然後由靜而動,寫出水石激蕩、山谷轟鳴的驚險場景。好像壹串電影鏡頭:開始是山巒起伏、連峰接天的遠景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而後,跟蹤而來的是壹組快鏡頭,飛湍、瀑流、懸崖、轉石,配合著萬壑雷鳴的音響,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀,目不暇接,從而造成壹種勢若排山倒海的強烈藝術效果,使蜀道之難的描寫,簡直達到了登峰造極的地步。如果說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了。 風光變幻,險象叢生。在十分驚險的氣氛中,最後寫到蜀中要塞劍閣,在大劍山和小劍山之間有壹條三十裏長的棧道,群峰如劍,連山聳立,削壁中斷如門,形成天然要塞。因其地勢險要,易守難攻,歷史上在此割據稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒,警惕戰亂的發生,並聯系當時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,殺人如麻”,從而表達了對國事的憂慮與關切。唐天寶初年,太平景象的背後正潛伏著危機,後來發生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現實意義的。 李白以變化莫測的筆法,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術地展現了古老蜀道逶迤、崢嶸、高峻、崎嶇的面貌,描繪出壹幅色彩絢麗的山水畫卷。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。 李白之所以描繪得如此動人,還在於融貫其間的浪漫主義激情。詩人寄情山水,放浪形骸。他對自然景物不是冷漠的觀賞,而是熱情地贊嘆,借以抒發自己的理想感受。那飛流驚湍、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質,因而才呈現出飛動的靈魂和瑰偉的姿態。詩人善於把想象、誇張和神話傳說融為壹體進行寫景抒情。言山之高峻,則曰“上有六龍回日之高標”;狀道之險阻,則曰“地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連”……詩人“馳走風雲,鞭撻海嶽”(陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語),從蠶叢開國說到五丁開山,由六龍回日寫到子規夜啼,天馬行空般地馳騁想象,創造出博大浩渺的藝術境界,充滿了浪漫主義色彩。透過奇麗峭拔的山川景物,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五嶽、笑傲淩滄洲”的高大形象。 唐以前的《蜀道難》作品,簡短單薄。李白對東府古題有所創新和發展,用了大量散文化詩句,字數從三言、四言、五言、七言,直到十壹言,參差錯落,長短不齊,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻,也突破了梁陳時代舊作壹韻到底的程式。後面描寫蜀中險要環境,壹連三換韻腳,極盡變化之能事。所以殷璠編《河嶽英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還,鮮有此體調”。 關於本篇,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨、顧炎武認為,李白“自為蜀詠”,“別無寓意”。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實則寫仕途坎坷,反映了詩人在長期漫遊中屢逢躓礙的生活經歷和懷才不遇的憤懣,迄無定論。
逐段分析
《蜀王本紀》中記載了壹個關於蜀道的神話。據說當年秦惠王時,蜀王部下有五個大力士,稱為“五丁力士”。他們力大無窮。於是秦惠王送給蜀王五個美女,蜀王就命五丁力士移山開路,迎娶美女。在回行路上,見壹條大蛇躥入山洞,五丁力士上前拉住蛇尾,用力往外拖,忽然地動山搖,山嶺崩塌,壓死了五丁力士。秦國的五個美女都奔上山去,化為石人。這個神話,反映著古代有許多勞動人民,鑿山開路,犧牲了不少人,終於打開了秦蜀通道。李白運用這個神話的母題①,寫了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,也可以說是指五丁力士,也可以說是指成千累萬為開山辟路而犧牲的勞動人民。他們死了,然後從秦入蜀才有山路和棧道連接起來。第壹段詩到此為止,用四韻八句敘述了蜀道的起源。 第二段***享九個韻,描寫天梯石棧的蜀道。“六龍回日”也是壹個神話故事,據說太陽之神羲和駕著六條龍每天早晨從扶桑西馳,直到若木。左思《蜀都賦》有兩句描寫蜀中的高山:“羲和假道於峻阪,陽烏回翼乎高標。"羲和和陽烏都是太陽的代詞。文意是說:太陽也得向高山借路。而最高的山還使太陽回飛避開。“上有六龍回日之高標”,這壹句就是說:上面有連太陽都過不去的高峰。“高標”是高舉、高聳之意,但作名詞用,因而可以解作高峰。蕭士赟註引《圖經》雲:高標是山名。這是後代人誤讀李白詩,或有意附會,硬把壹座山名為高標。原詩以“高標”和“回川”對舉,可知決不是專名。 這兩句詩有壹個不同的文本。《河嶽英靈集》、《極玄集》這兩個唐人的選本、敦煌石室中發現的唐人寫本,還有北宋初的《唐文粹》,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標,下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮雲,下有逆折沖波之流川”。從對偶來看,後者較為工整,若論句子的氣魄,則前者更為壯健。可能後者是當時流傳的初稿,而前者是作者的最後改定本。故當時的選本作“橫河斷海”,而李陽冰編定的集本作“六龍回日”。現在我們根據集本抄錄。 以下壹大段又形容蜀山之高且險。黃鶴都飛不過,猿猴也怕攀緣之苦。青泥嶺,在陜西略陽縣,是由秦入蜀的必經之路。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤繞,行旅極為艱苦。參和井都是二十八宿之壹。蜀地屬於參宿的分野,秦地屬於井宿的分野。在高險的山路上,從秦入蜀,就好似仰面朝天,屏住呼吸,摸著星辰前進。在這樣艱難困苦的旅程中,行人都手按著胸膛,為此而長嘆。這個“坐”字,不是坐立的坐,應該講作“因此”。 以上是第二段的前半,四韻八句,壹氣貫註,渲染了蜀道之難。下面忽然接壹句“問君西遊何時還”,這就透露了贈行的主題。作者不象作壹般送行詩那樣,講些臨別的話,而在描寫蜀道艱難中間,插入壹句“妳什麽時候才能回來呀?”由此反映了來去都不容易。這壹句本身也成為蜀道難的描寫部分了。 “畏途巉巖”以下四韻七句,仍然緊接著上文四韻寫下去,不過改變了描寫的對象。現在不寫山高路險,而寫山中的禽鳥了。詩人說:這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路(畏途)。在這壹路上,妳能見到的只是古樹上悲鳴的鳥,雌的跟著雄的在幽林中飛繞。還有蜀地著名的子規鳥,常在月下悲鳴。據說古代有壹個蜀王,名叫杜宇,號為望帝。他因亡國而死,死後化為子規鳥,每天夜裏在山中悲鳴,好象哭泣壹樣。 以下還有壹韻二句,是第二段的結束語。先重復壹句“蜀道之難難於上青天”,接著說:使人聽了這些情況,會驚駭得變了臉色。“雕朱顏”在這裏只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應當講作“衰老”。 第二段以下,韻法與章法似乎有點參差。現在我依韻法來寫,分為三段。但如果從思想內容的結構來看,實在只能說是兩段。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來哉”是壹段,即全詩的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又壹段,即全詩的第四段,第三段前四句仍是描寫蜀道山水之險,但作者分用兩個韻。“尺”、“壁”壹韻,只有二句,接下去立刻就換韻,使讀者到此,有氣氛短促之感。在長篇歌行中忽然插入這樣的短韻句法,壹般都認為是缺點。盡管李白才氣大,自由用韻,不受拘束,但這兩句韻既急促,思想又不成段落,在講究詩法的人看來,終不是可取的。 這壹段前二句形容高山絕壁上有倒掛的枯松,下二句形容山泉奔瀑,沖擊崖石的猛勢,如萬壑雷聲。最後結束壹句“其險也如此”。這個“如此”,並不單指上面二句,而是總結“上有六龍回日之高標”以下的壹切描寫。在山水形勢方面的蜀道之險,到此結束。此下就又接壹個問句:妳這個遠路客人為什麽到這裏來呢?這又是出人意外的句子。如果從蜀中人的立場來講,就是說:我們這地方,路不好走,妳何必來呢?如果站在送行人的立場來講,就是說:如此危險的旅途,妳有什麽必要到那裏去呢? 接下去轉入第四段,忽然講到蜀地的軍事形勢。“壹夫當關,萬夫莫開”,易於固守,難於攻入。象這樣的地方,如果沒有親信可靠的人去鎮守,就非常危險了。這幾句詩完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“壹人荷戟,萬夫趑趄,形勝之地,匪親弗居。”李白描寫蜀道之難行,聯系到蜀地形勢所具有的政治意義,事實上已越出了樂府舊題“蜀道難”的範圍。巴蜀物產富饒,對三秦的經濟供應,甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀州》詩第壹句就說蜀地“城闕輔三秦”,也是指出了這壹點。李白作樂府詩,雖然都用舊題,卻常常註入有現實意義的新意。這壹段詩反映了初唐以來,蜀地因所守非親,屢次引起吐蕃、南蠻的入侵,導致生靈塗炭的戰爭,使三秦震動。 這壹段詩,在李白是順便提到,作為描寫蜀道難的壹部分。但卻使後世讀者誤認為全詩的主題所在。有人以為此詩諷刺章仇兼瓊,有人以為諷刺嚴武,有人以為諷刺壹般恃險割據的官吏,都是為這壹段詩所迷惑,而得出這些結論。但是,這幾句詩,確是破壞了全詩的統壹性,寫在贈友人入蜀的詩中,實在使人有主題兩歧之感。明代的李於鱗,曾評李白的歌行詩雲:“太白縱橫,往往強弩之末,間以長語,英雄欺人耳。”(《藝苑卮言》卷四引)對於這壹段詩,我也認為是“強弩之末”的“長語”(多餘的話)。
全詩主旨
全詩的主旨句是:蜀道之難,難於上青天。
思想內容
《蜀道難》是漢樂府舊題,屬於“相和歌辭”中的“瑟調曲”。郭茂倩《樂府詩集》卷四十引《樂府解題》說:“《蜀遭難》備言銅梁、玉壘(都是四川山名)之阻”。自梁簡文帝至初唐張文琮,曾有不少人用此題目寫過詩。李白此詩,雖然也沿用了樂府舊題描寫蜀道艱難,但內容較前有所豐富,思想意義也比較積極。 描繪蜀道的奇崛艱險是本詩的壹個主要內容,這類詩句,占據了全詩的大部分篇幅。李白對故鄉四川和祖國山河非常熱愛,他的許多詩篇都強烈地表現出這壹情感。《蜀道難》也是如此。雖然,為了達到規勸友人的目的,他極力誇張、描繪了蜀道之艱險可怖,然而對祖國山河的真誠熱愛,使他不由自主地對筆下的蜀道傾註了飽滿的熱情,在描繪蜀道之艱險可怖的同時也寫出了它的突兀、崢嶸、強悍和不可淩越的磅礴氣勢。顯示出了祖國山河的雄偉壯麗。 其次,本詩體現了作者與王炎的深情厚誼。李白很重友情,他與詩人杜甫、道士吳筠、農民汪倫的友誼向來是文學史上的美談。他與王炎的交情也很深。王炎入蜀,他壹連寫了《劍閣賦》、《送友人入蜀》等詩文相送,王炎去世,他又寫了《自溧水道哭王炎》三首深表哀悼。在本詩中,他於描繪蜀道之時,每每情不自禁地發出“問君西遊何時還?”“嗟爾遠道之人胡為乎來哉!”側身西望長咨嗟”壹類感嘆,對王炎此行深表擔憂,並誠懇規勸王炎及早還家,表現出對友人的真切關心和壹懷深情。 如前所述,本詩當作於天寶初。當時,唐朝社會表面上尚算安定繁榮,但骨子裏卻矛盾重重,不無危險。壹方面,是“法令弛壞”,土地兼並嚴重,壹方面,藩鎮擁兵自重,朝廷難以控制。因此,李白此詩第三部分的有些詩句,盡管仍側重於描寫蜀道地勢險要,但也於有意無意之間流露出他對國事危殆的憂慮,流露出了他對國家前途和命運的關心。
藝術特色
無論從哪個藝術角度衡量,《蜀道難》都堪稱是李白的代表作。它集中體現了李白詩歌的藝術特色和作者的創作個性。首先是感情強烈。開篇伊始,作者就以“噫籲賊!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天”的強烈詠嘆,奔騰直瀉,抒發出他對蜀道高峻艱險所感到的驚愕、感慨,而後,在詩的中間和結尾,他又兩次重復了這壹詠嘆,將自己的強烈感情籠罩全詩,給人以壹唱三嘆,回環往復的感覺,讀來令人心潮激蕩。 其次是誇張極度。誇張是詩人常用的藝術手法,然而,李白的誇張與眾不多,他往往把筆下的事物誇張到極度,而且動輒用“千”;“萬”等巨額數詞來形容修飾。如“白發三千丈”、“飛流直下三千尺”、“輕舟已過萬重山”等膾炙人口的詩句,都是典型的例子。就《蜀道難》而言,他的誇張也到了登峰造極、無以復加的地步。人說登天最難;而他卻說:“蜀道之難,難於上青天!”成語有雲,談虎色變,他卻道“蜀道之難”,“使人聽此雕朱顏!”民謠相傳,“武功太白,去天三百”,到他筆下竟成了“連峰去天不盈尺”。為了強調秦蜀交通阻隔時間之久遠,他說是“四萬八千歲”,為了突出青泥嶺山路之盤曲,他說是“百步九折”;而為了顯示蜀道之高聳,他甚至誇張說連為太陽駕車的六龍至此也要掉頭東返……這些極度的誇張,雖不符合事物實際,但卻有力地突出了蜀道之艱險雄奇,突出了它不可攀越的凜然氣勢。 再次,想象豐富奇特。李白在這首詩中的想象力是驚人的,超越時空限制,不受任何約束。從蠶叢開國、五丁開山的古老傳說到“朝避猛虎,夕避長蛇”的可怕現實,從六龍回日之九重雲霄到沖波逆折之百丈深淵;既有“百步九折”、“連峰去天不盈尺”、“枯松倒掛倚絕壁”各種圖景展現,又有“悲鳥號’、“子規啼”、“砯崖轉石萬壑雷”諸般音響激蕩;甚而至於還有“捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆”的切身經歷、實地感受。憑借神奇的想象,作者具體描繪出了蜀道崢嶸崔嵬的面貌,生動渲染出了它陰森幽邃的氛圍,使人如身臨其境,耳聞目睹。歐陽修曾說:“蜀道之難,難於上青天,太白落筆生雲煙”(《太白戲聖俞》),形象地說出了人們讀《蜀道難》後所得到的藝術感受。 應該註意的是,作者還將神話、傳說與他的奇特想象和恣意誇張結合在壹起,使三者相輔相成,交融為壹體。這是李白詩浪漫主義風格的壹個顯著特征,也是本詩藝術上的又壹特色。在這首詩裏,作者采撅了蠶叢開國、五丁開山、子規啼恨的古老傳說及六龍回日的瑰麗神話,把它們編織在他對蜀道艱難的奇特想象和誇張描繪之中,為筆下的山嶺石棧塗抹上壹層古樸悲涼而又神奇迷離的色彩,使整首作品散發出濃郁的浪漫氣息。需要指出,這些神話、傳說,既是作者想象的內容,也是他恣意誇張的體現,三者是互為表裏,難以拆分的。 最後,談談《蜀道難》句式的靈活多變與語言的奔放恣肆。李白生性豪放不羈,寫詩也喜歡用句式自由、葉韻寬松的歌行體,以便任意馳騁才氣,表達胸中起伏多變的強烈感情。這首詩是七言歌行,句式以七言為主,又摻雜以四言、五言、六言、八言等,短者僅三字,長者達十壹宇,長短不等,錯落交接,時而散漫,時而整齊,隨心所欲,又舒卷自如。再從語言來看,既有“壹夫當關,萬夫莫開”的勻稱整飭,也有“嗟爾遠道之人胡為乎來哉”的散漫舒展;既有“枯松倒掛倚絕壁”之精煉凝重,也有“錦城雖雲樂,不如早還家”之流暢輕快,“危乎高哉”壹句同義反復,是故作。重筆以提起氣勢:“噫籲嚱”三字選用虛詞,乃無心弄巧卻別具風致,且又以由川方言入詩……奔放恣肆,毫無規範可循,沖口而出,卻又無施不宜,對內容的衷達與情感的抒發起了富有成效的輔助作用。