紅樓夢 《詠菊》、《問菊》、《菊夢》三首詩都涉及了陶淵明。
因為陶淵明對菊花有偏愛。而且菊花的詩寫的最好。
三首詩都表現了菊花的孤傲,哀怨,憂愁的傷春悲秋之感。
曹雪芹將《問菊》、《詠菊》、《菊夢》寫在了《紅樓夢》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》裏。這回描繪賈府表面上處於最鼎盛的時期。
此次活動,由史湘雲和薛寶釵擬定題目,***十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘雲、探春等五人自由選題。
作者讓林黛玉選了其中三道詩題:《詠菊》、《問菊》和《菊夢》。在黛玉三首詠菊詩中,寫得新穎別致,並最能代表其個性。
擴展資料:
1、《詠菊》原文:
無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沈音。
毫端蘊秀臨霜寫,口齒噙香對月吟。
滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心?
壹從陶令評章後,千古高風說到今。
譯文:
無法擺脫的詩情從早到晚把我糾纏,或繞著籬笆漫步或停下來倚著石頭獨自沈思吟誦。筆尖上積聚著靈秀,面對著霜寒把秋菊描寫,口齒闖含著菊花的芳香,仰對明月把菊花吟詠。
滿紙上寫的都是平日自我憐惜的哀怨,誰又能透過片言只語了解我的愁思。菊花自從經過陶i淵明的品評後,高尚的品格壹直被人稱道。
2、《問菊》原文:
欲訊秋情眾莫知,喃喃負手叩東籬。
孤標傲世偕誰隱,壹樣花開為底遲?
圃露庭霜何寂寞,鴻歸蛩病可相思?
休言舉世無談者,解語何妨話片時。
譯文:
想要打問秋天的消息卻沒有人知曉,我只好背著手輕聲地詢問東籬:妳的品格如此孤高傲世,又有誰能夠和妳壹同隱居,同樣都是花而妳為什麽又開放得這麽晚?
落滿霜露的庭院和園圃多麽寂寞,鴻雁南飛蟋蟀低吟妳是否相思。且不要說整個世間沒有能夠和妳談論的人,妳如果懂得人的話語不妨和我小敘片刻。
3、《菊夢》原文
籬畔秋酣壹覺清,和雲伴月不分明。
登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟。
睡去依依隨雁斷,驚回故故惱蛩鳴。
醒時幽怨同誰訴,衰草寒煙無限情。
譯文:
東籬的菊花下,酣夢壹覺方醒,只覺得天上的雲與月混在壹起,還看不分明。如此花下飄飄欲仙的酣眠,不是為了追尋莊子夢蝶的感覺,只是為回憶陶淵明愛菊、賞菊的風雅。
睡去以後,心思隨著南歸的大雁遠去,美夢卻被蟋蟀的鳴叫聲每每驚醒。醒來以後,我的幽怨還能找誰去訴說?只有把無限的情思寄托於衰草寒煙。
百度百科-詠菊
百度百科-問菊
百度百科-菊夢