壹、清平樂·村居
宋代:辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。
醉裏吳音相媚好,白發誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
譯文:
草屋的茅檐又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。
含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白發的老人是誰家的呀?
大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。
最令人喜愛的是小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
二、憫農二首
唐代:李紳
春種壹粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
譯文:
春天只要播下壹粒種子,秋天就可收獲很多糧食。
普天之下,沒有荒廢不種的田地,勞苦農民,仍然要餓死。
盛夏中午,烈日炎炎,農民還在勞作,汗珠滴入泥土。
有誰想到,我們碗中的米飯,粒粒飽含著農民的血汗?
三、山行·布谷飛飛勸早耕
清代:姚鼐
布谷飛飛勸早耕,舂鋤撲撲趁春睛。
千層石樹遙行路,壹帶山田放水聲。
譯文:
布谷飛來飛去的勸說人們早些耕種,白鷺趁著天晴在天上撲打著翅膀。
在層層石樹之間的路上行走,聽得山裏田園放水的聲音。
四、魯東門觀刈蒲
唐代:李白
魯國寒事早,初霜刈渚蒲。
揮鐮若轉月,拂水生連珠。
此草最可珍,何必貴龍須,
織作玉床席,欣承清夜娛。
羅衣能再拂,不畏素塵蕪。
譯文:
魯國的秋天來得早,初霜時便開始割蒲。
揮鐮就好象轉動彎月,掠過水面生起串串連珠。
蒲草最可珍貴,何必看重那龍須草?
織成草席鋪上玉床,清靜的夜晚躺在上面多麽歡娛。
羅衣能夠再次拂掃,不必擔心會蹲上塵土。
五、田家詞 / 田家行
唐代:元稹
牛靿咤咤,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。
種得官倉珠顆谷,六十年來兵簇簇,日月食糧車轆轆。
壹日官軍收海服,驅牛駕車食牛肉,歸來攸得牛兩角。
重鑄鋤犁作斤,姑舂婦擔去輪官,輸官不足歸賣屋。
願官早勝仇早覆,農死有兒牛有犢,不遣官軍糧不足。
譯文:
天久不雨,土地堅硬,牛拉著沈重的犁耙,喘著粗氣壹步壹步地爬行著。牛蹄碰擊著堅硬的土塊,發出“趵趵”的聲音。駕牛的農民還嫌牛走得太慢,不斷地揮動著鞭子,發出“咤咤”的聲音,驅使著,吆喝著。
然而農民終年勞累,用血和汗水換來的珍珠般的果實,卻盡進了官倉,自己壹無所得。因為六十年來,戰爭不斷,年年月月、日日餐餐,官兵們吃的糧食全由農民供給,並由農民駕駛的大車不停地運往前線。
自從官軍征伐藩鎮的戰爭開始以來,朝廷就把農民連人帶牛和車以及農具壹並征用了。農民驅牛駕車千裏迢迢地把糧食運到前線後,結果連牛也被官兵宰殺吃掉了,農民只收得兩只牛角而返。但是戰爭還在沒完沒了地打下去,新的軍輸又在等待著他們。
農民只得重鑄犁鋤,重做斤,重新開始壹年的辛勤耕作,收獲之後,運到官倉,終年辛勤勞動所獲還交不夠,甚至回來連房屋也被迫賣掉買糧納稅。但願官軍早日勝利,以報藩鎮叛亂的仇恨,我們不要緊,累死了還有下壹代,牛被殺了還有小牛犢,不會讓官軍的軍糧缺少的。