《鏡花緣》是清代文人李汝珍創作的長篇小說。小說前半部分描寫了唐敖、多九公等人乘船在海外遊歷的故事,包括他們在女兒國、君子國、無腸國等國的經歷史。下面我為大家帶來清代小說《鏡花緣》好句摘抄,希望大家喜歡!
《鏡花緣》好句摘抄:
1.寧可濕衣,不可亂步。
2.學問無大小,能者為尊。
3.四時有不謝之花,八節有長青之草。
4.桃花流水杳然去,朗月清風到處遊。
5.人見利而不見害,魚見食而不見鉤。
6.天上枝枝,人間樹樹。曾何春而何秋,亦忘朝而忘暮。
7.只好疊著精神,穩著步兒,探著腰見,挺著胸兒,直著頸兒,壹步壹趨,望前而行。好容易走出城外,喜得人煙稀少,這才把腰伸了壹伸,頸項搖了兩搖,噓了壹口氣,略為松動松動。
8.人閑談,不知不覺,連飲數壺。老者也問問天朝光景,嘖嘖贊美。又說許多閑話。老者酒已夠了,意欲先走壹步;唐敖見天色不早,算還酒帳,壹同起身。老者立起,從身上取下壹塊汗巾,鋪在桌上,把碟內聽剩鹽豆之類,盡數包了,揣在懷中。
9.近來讀‘道’為‘到’,以上聲讀作去聲,即如是非之‘是’古人讀作‘使’字,‘動’字讀作‘董’字,此類甚多,不能枚舉。
10.當日我見古人書中,言長人身長壹二十丈,以為必無這事,那知今日見的,竟有七八丈高,半空中晃晃蕩蕩,他的腳面比我們肚腹還高,令人望著好不害怕!
11.俺思忖多時,只得推辭俺要趲路,不能耽擱,再三支吾。偏偏這些刻簿鬼執意不肯,務要聽聽口氣,才肯放走。
12.正在談論,半空中倒象人喊馬嘶,鬧鬧吵吵。連忙出艙仰觀,只見無數大鳥,密密層層,飛向山中去了。
13.這日到了囗跂踵國。有幾個國人在海邊取魚。壹個個身長八尺,身寬也是八尺,竟是壹個方人。赤發蓬頭,兩只大腳,有壹尺厚、二尺長,行動時以腳指行走,腳跟並不著地,壹步三搖,斯斯文文,竟有“寧可濕衣,不可亂步”光景。唐敖因這方人過於拘板,無甚可觀,不曾上去。
14.為首壹獸:渾身青黃,其體似囗[外鹿內囷],其尾似牛,其足似馬,頭生壹角。
15.隨將身邊帶著散碎銀子,送給魏紫櫻為脂粉之用。又囑魏武帶至魏思溫靈前,拈香下拜慟哭壹場,辭別回船。
16.淑士國四時有不斷之齏,八節有長青之梅。齏菜多寡,雖不得而知,據這梅樹看來,果真不錯。”過了梅林,到處皆是菜園,那些農人,都是儒者打扮。走了多時,離關不遠,只見城門石壁上鐫著壹副金字對聯,字有鬥大,遠遠望去,只覺金光燦爛。
17.三人聽了,忙躲桐林深處,細細偷看。原來是群野獸,從東奔來:為首其狀如虎,壹身青毛,鉤爪鋸牙,弭耳昂鼻,目光加電,聲吼如雷;壹條長尾,尾上茸毛,其大如鬥;走到鳳凰所棲林內,吼了兩聲,帶著許多怪曾,渾身血跡,攛了進去。
18.走了幾時,這日風帆順利,舟行甚速。唐敖同林之洋立在柁樓,看多九公指撥眾人推柁。忽見前面似煙非煙,似霧非霧,有萬道青氣,直沖霄漢,煙霧中隱隱現出壹座城池。
19.走了幾日,大家正在閑談,路過壹個桑林,壹望無際,內有許多婦人,都生得妖艷異常。
20.眾獸撤了多、林二人,都來保護狻猊。只聽呱刺刺、呱刺刺、……響亮連聲,黑煙亂冒,塵土飛空,滿山響聲不絕,四周煙霧迷漫。那個響聲,如雨點壹般,滾將出來,把些怪獸打的屍橫遍地,四處奔逃,霎時無蹤。麒麟帶著眾獸,也都逃竄了。
21.只見狻猊喘息片時,將身立起,口中叫了兩聲。旁邊攛出壹只野豬,扇著兩耳,壹步三搖,倒象奉令壹般,走到跟前,將頭伸出,送到狻猊口邊;狻猊嗅了壹嗅,吼了壹聲,把嘴壹張,咬下豬頭,隨將野豬吃入腹中。
《鏡花緣》簡介:
《鏡花緣》清代李汝珍所作壹部長篇神魔小說。該書前半部分描寫了唐敖、多九公等人乘船在海外遊歷的故事,包括他們在女兒國、君子國、無腸國等國的經歷。後半部寫了武則天科舉選才女,由百花仙子托生的唐小山及其他各花仙子托生的壹百位才女考中,並在朝中有所作為的故事。其神幻詼諧的創作手法數經據典,奇妙地勾畫出壹幅絢麗斑斕的天輪彩圖。
《鏡花緣》 人物介紹
唐敖
才思敏捷,喜愛遊山玩水,卻無心科考,只當了個秀才。其父臨終遺言要唐敖至少也得當個會元,自此唐敖開始發奮努力,終於得中探花,卻因曾與徐敬業、駱賓王等人結拜仍被降為秀才。他有意棄絕紅塵,便與女兒唐小山、舅兄林之洋、好友多九公等出海遊歷,他們經歷了四十多個國家,見識了很多異國的風土人情。唐敖玩遊之暇,教侄女林婉如念詩賦。他善良且重情義,壹路上搭救了些由花神轉世的女子。在元股國,他救了兩條被魚民網件的人魚。為救林之洋,他冒險揭下女兒國修治河道的皇榜。到了小蓬萊山,唐敖被山中美妙仙境吸引,頓覺名利之心都盡,萬事皆空。又由於他吃過了仙草,終於入聖超凡,進山不返。女兒小山來此尋訪,他只是通過樵夫給小山壹封信,要她改名閨臣,並約中過才女後,才可相聚。
林之洋
善良而多風趣的小商人形象。雖為商人,卻從不唯利是圖、見利忘義,他待人誠懇、樸實,很重情義。妹夫唐敖被革去功名,心中沈郁,想出海暢遊以解愁悶,他爽快地答應了唐的要求,還拒收舟船飯食之費,建議用此錢買些貨物到海外銷售。壹路之上,他盡著唐敖的性子遊玩。唐搭救了些由花神轉世的女子,他全力支持,毫無怨言。歧舌國枝蘭音的病只有遠走外鄉方可痊愈,蘭音父親將其托付給唐敖,為安慰這父女二人,林之洋也連忙替妹夫應承下來。林之洋被女兒國國王扣留做“妃子”,纏足穿耳,板打倒吊,受盡磨難,在此孤立無援的時候,他得到了王儲陰若花的幫助。唐敖獲釋後,林不忘其恩情,救出了被後母陷害的若花姑娘。行至小蓬萊山,唐敖入山不返,林不聽大家勸阻,足足尋找了壹個月,直到看見妹夫寫在石碑上的壹首表示不再還俗的.七言絕句,才肯承認唐確已成仙,只得含淚返回。侄女小山得知真情,堅決要去海外尋父,他又帶小山出海。他怕侄女思親成病,對其格外體貼,想盡辦法為小山消愁解悶。小山中了才女後,他又第二次陪侄女到海外尋親。林之洋非常直率,當多九公治好歧舌國王子與王妃的病,國王送來了賞謝銀子,他勸推辭的九公:與其學那半推半就的俗套,不如從實收了。他在賣貨時,總是釘是釘,鉚是鉚,容不得半點含糊,且深諳物以稀貴的道理,商人作風表現得淋漓盡致。雖然這樣,人們並不討厭他,卻因他的滑稽幽默,感到此人十分可愛。當他聽說翼民國的人是卵生時,就想買些人蛋回去賣給戲班做旦角,好從中發財,原來他是將戲劇中“旦”認做了“蛋”字,讀後叫人忍俊不禁。
多九公
年青時曾參加過科舉考試,雖才學滿腹,卻未考中秀才,他就丟下書本,作了海船生意,因折了本錢,便以替人管船拿柁為生。他八十多歲,身體卻非常健康,走起路來健步如飛。由於久慣飄洋,他見多識廣,奇花異草,飛禽走獸,無壹不知,還會治很多疾病。在歧舌圖他將王子、王妃的病治好,但他不貪錢財,壹再推辭不受國王送來的謝賞銀子。在黑齒國,他以貌取人,未把黑女紅紅、亭亭放在眼中,他傲慢談學,結果受了學問更加淵博的兩個黑女的羞辱,以至於後來怕再挨考問,當場丟醜,壹見到學館就心驚肉跳,不敢承認自己是讀書人。但多九公不計前嫌,當才女們進京趕考時,他又能悉心照料紅紅和亭亭。他在唐敖勸說下,把家傳糊口用的藥方,刊刻出來,以解人病痛。小山海外尋父,他在林之洋的邀請下,不顧年邁體弱,再次出海。多九公是壹個忠厚、樸實、心地善良的勞動者形象。
唐小山(唐閨臣)
本是百花仙子。因女皇武則天令百花寒天齊放,開花後遭天譴,被貶謫下凡托生為秀才唐敖之女。她美貌端莊,天姿聰俊,喜文好舞,識見過人,有才女之名。其父唐敖科舉落第,求仙不返。她逼舅父帶領出海尋父,遍歷艱險,於小蓬萊山得父書信。信中令她更名閨臣,約她中過才女相聚,她於仙山見壹碑文,上鐫百名花神降生人間的姓名,及中才女的名次。她抄下碑文,回國赴女科考試,恰錄取百女,皆與碑文相符。眾才女及第後,連日飲宴遊戲,盡歡而散。她也重入仙山。