壹、花非花
作者白居易?朝代唐
花非花,霧非霧。夜半來,天明去。來如春夢不多時,去似朝雲無覓處。
譯文?
像花而不是花,似霧而不是霧。半夜時分到來,天亮以後離去。來時仿佛短暫而美好的春夢?離去時又像清晨的雲彩無處尋覓。
二、漁家傲
作者李清照?朝代宋
天接雲濤連曉霧。星河欲轉千帆舞。仿佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬裏風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!
譯文?
天蒙蒙,晨霧蒙蒙籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂仿佛又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。天帝傳話善意地相邀,殷勤地問道:妳可有歸宿之處。
我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早,學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬裏,大鵬沖天飛正高。風啊!請千萬別停息,將這壹葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島!
三、踏莎行·郴州旅舍
作者秦觀?朝代宋
霧失樓臺,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。
驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
譯文?
霧迷蒙,樓臺依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!
遠方的友人的音信,寄來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊,妳就繞著妳的郴山流得了,為什麽偏偏要流到瀟湘去呢?
四、陰雨
作者白居易?朝代唐
嵐霧今朝重,江山此地深。灘聲秋更急,峽氣曉多陰。
望闕雲遮眼,思鄉雨滴心。將何慰幽獨,賴此北窗琴。
譯文?
今天的山嵐霧靄特別的重,天涯廣闊這裏卻是如此的偏僻深遠。聞見灘頭江水帶來的秋意撲面而來,山谷的氣候濕潤,晴天也多像陰天。
望向帝京但是雲遮住了眼,想著故鄉,檐上的雨壹滴滴的滴到心裏。用什麽來安慰我這幽深仿徨的思緒?唯賴這北窗下的琴來解我心中孤獨。
五、臨江仙·梅
作者李清照?朝代宋
庭院深深深幾許,雲窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發南枝。
玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。
譯文?
庭院壹層層的有好多層,雲簇閣樓的窗戶,淡淡的霧氣彌漫在四周,春天卻遲遲不來。思念讓容色憔悴,只有在夜晚的夢中才能相聚,向陽的梅枝也到了發芽的時節。
梅花風姿清瘦,南樓的羌笛不要吹奏哀怨的曲調。散發著濃濃的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖風,別壹下就讓時間來到杏花盛開的時節了。