(1)美碧泉:在安徽省桐城縣西北部。②桐城:縣名,在安徽中南部。(3)連山:連綿不斷的山峰。差不多:恐怕,大概。(4)和:到。縣治:縣治所在地指通城縣。易萍:逐漸平緩。(5)回屏:絕壁立如屏,曲折繞如城墻。“勇”,墻。(6)展恒:形容前面懸崖高峻。路徑:通過的意義。(7)《龍溪》句:彎彎的龍溪從其中流出。(8)按年齡:在本年度。(9)步:走。(10)積雨:長時間下雨。冀:天氣晴朗。(11) (cóng)然:形容流水的聲音。(12)曹暉:壹種薰衣草,俗稱佩蘭。冷杉(cūng):樹的名字,也叫“冷杉”。(13)顧、周:杜甫,又名秭歸鳥,善歌。(14)洗澡:洗完澡站起來。(15) liè:形容壹匹馬伸長了脖子。“桓”,馬脖子上的長毛。萬壽:轉頭。伴侶:伴侶。(16)援助:攀附。(17)“向下看”就是低頭看水中的倒影。天上的雲好像融化在水裏,鳥兒好像落下來。(18)石蓮:懸崖上有連續的巖石。Chóng building:壹棟兩層樓的建築。(19)句子:像壹只展翅的大鳥,站在壹條小河溝的右岸。(20)李:生於舒城(今屬安徽),字,北宋(1086-1094)年間進士,科舉仕進。精通古文字,擅長畫山水和佛像。傅園(1098—1100)於年底回到龍眠山莊,故又名龍眠山人。Pàn:古代龔雪的前半月形狀的水池。(21)求:求。公地:即掛雲。知識:識別。(22)得名:指這塊巖石被後人稱為“李的垂雲”。(23) Xi:裂縫。(24)樹蔭下的幾十個人:樹蔭大到可以遮住幾十個人。(25)可以坐在席子上:可以把席子攤開,坐在上面。(26)何文端公:何如沖,桐城人,明朝萬歷年間(1573-1620)進士,五營殿秀才。他死後,謚號為“文端”。“貢”是古代對他人的尊稱。懸崖:刻在懸崖壁上的文字。書:寫作。(27)“春水泛濫”三句話:意思是泉水出來,流到崖石上,於是人們在石頭上鑿壹個圓池,然後引導泉水流入下面的小溪。(28)左雪沖:左榮石,字雪沖,甘昆舉人,曾在武進縣任甲骨文。張:古老的尊老稱謂。方:現在。對於房間:蓋房子。(29)未完成:尚未完成。(30) Want (yāo):邀請。(31)卒(ù):通過“突然”,突然。(32)《蘇真》句子:意思是風把巖壁上的壹叢叢植被吹得蒼白顫抖,連水都打在巖石上哭了。巖石(jρ)石:壹塊突出水面的石頭。(33)ng:害怕,害怕。(34)吳江先生:範遙,本名南靖,乾隆年間(1736—1796)進士,是作者的叔父。壹起去。石教明。遊客們害怕了,起身回家了。翻譯
桐城西北,綿延數百裏的崇山峻嶺,壹直到縣衙所在地都沒有平坦過。在平地和山的交界處,兩座懸崖像屏障壹樣站在壹起,高高的水平縫隙幾乎走不動(幾乎成不了路)。壹條蜿蜒如龍的小溪從這裏流出。去年三月初,我們沿著小溪從西邊走進去。連續下了很久的雨,天氣剛放晴,溪水就發出很大的聲音。走了十幾裏,有許多奇形怪狀的石頭、草、松樹、冷杉、寶塔、楓樹、栗子、橡樹等。山路兩旁。我不時聽到山鳥的叫聲。小溪下面有壹個深潭,壹塊大石頭露在水面上,仿佛在裏面洗澡的馬剛剛站起來,用鬃毛回頭看著它的夥伴。用石頭往上爬,低頭看著雲彩,鳥兒看起來好像要掉下來了。然後沿著懸崖向西走大約兩英裏,堆積的石頭像高樓和翅膀壹樣突出到小溪的右邊。有人說:“這是宋代李說的。”有人說:“後人找李記載的地方,沒找到,妳找到了。”壹棵大樹長在石頭的裂縫之間。樹蔭可以容納幾十個人。樹前有壹塊平地,可以鋪個墊子坐下。樹南有泉,上面刻有明代何文端先生的崖書(刻在崖上的字)。泉水被稱為“美碧泉”。泉水溢出石頭,形成壹個圓形的水池,上面的溪水流入其中。張祚薛沖(左,字薛沖)在水池邊的平地上蓋了壹座房子,但還沒有完工,就請了九位客人在這裏喝酒。傍晚時分,天氣轉為半陰,山風驟起,猛烈地撞擊著山崖,樹草、許多泉水、碎石響成壹片。遊客覺得有點害怕,就回去了。這壹天,我的叔叔吳江先生(範遙)也去了,我(姚鼐)跟著他,他讓我寫下來。