父子,就是父子的意思(不用解釋了吧)。昆季,就是兄弟。
勿怠勿忘:不要懈怠不要忘記。怠,懈怠。忘,忘記。
豈以為戲:怎麽能當做兒戲呢。
抗戰雖然勝利了,但是我們,不要懈怠(落後就要挨打)不要忘記(戰爭給國家和民族帶來的巨大傷痛),難道要把它當做是壹場遊戲嗎!
背景出處:
抗戰期間,胡厥文壹頭撲進抗日救亡活動,廢寢忘食,日夜奔忙,無暇理發和剃須,以致胡須滿腮。有人問他是否要留了當“美髯公”。他回答說:“蓄之以紀國難,等趕走了倭寇再剃。”
1945年8月15日,日本天皇宣布日本投降。9月18日,胡厥文剃去了蓄了14年的長髯。在剃須前後各照了壹張相,合成“二我合影”像,並題寫了“抗戰勝利父子昆季勿怠勿忘豈以為戲”。還寫了“薙髯樂”詩句,以表達他無比歡欣的心情。詩的最後幾句是:
昔日敵閥昂頭笑,今日酋皇俯首衰。
雪恥歡難已,除髯亦快哉!
有酒方新醅,願與諸君狂飲三百杯。
***慶和平彼岸同登樂,
尤喜老大離鄉少小回。
由此可以總結:這句話也是表示,雖然他抗戰時期蓄須,抗戰勝利又剃須,還留下“二我合影”,但是整個事件經過(戰爭爆發--抗戰--勝利),以及同胞們的經歷,並非是像蓄須又剃須那樣可以簡單描述的。
所以,勿忘國恥,勿忘戰爭傷痛,維護和平,卻又要敢於亮劍。
好吧,就到這吧。我快要跑題了。