當艱苦的工作來臨時,
周圍的星星很少。
山河破碎,風起雲湧。
人生經歷跌宕起伏。
恐懼海灘說恐懼,
在海洋中嘆息。
自古不死之人,
取丹之心,照歷史。
現代翻譯
回顧我早年通過科舉做官的經歷,
現在戰爭已經平息了四個星期。
這個國家正處於危險之中,
壹個人洗澡怎麽能被形容成浮萍?
恐懼海灘的慘敗仍然讓我害怕。
可惜我壹個人在零度以下的海洋裏。
自古誰能長生不老,
我想留下壹顆愛國的心來反思歷史。
作者簡介
文天祥(1236—1283),南宋愛國詩人。字善,字宋瑞,名文山蘆嶺(今江西吉安市)人。南宋末年,他奮力抗敵,戰敗被俘,始終沒有屈服於元人的威逼利誘,最後從容而死。他後期的詩歌主要描寫了抗擊元軍的艱難歷程,表現出堅定的民族氣節,慷慨悲壯,感人至深。
給…作註解
①伶仃洋:在廣東中山以南的珠江口。文天祥於宋末趙敏祥興元年十二月(1278)被元軍俘虜,囚禁於伶仃洋戰船。次年正月,元軍元帥張弘範攻打崖山,迫使文天祥交出堅守崖山的總司令張士傑。所以,文天祥寫了這首詩。②“辛苦”壹句:追溯他早年的生活經歷和做官以來的種種辛苦。偶遇,偶遇朝廷選拔;從前指因精通某壹經典而通過科舉考試的官員。文天祥在宋理宗寶佑四年(1256),進士中排名第壹。3鬥而稀:稀就是荒蕪,稀。這裏,宋元戰爭接近尾聲。南宋死於這壹年(1279),此時已無力抵抗。周邊星辰:周星是歲星,歲星在天空中循環十二年,所以周星指的是十二年。圍星,也就是48年,文天祥寫這首詩的時候44歲,這裏圍星是整數。舊註中多以“周圍星辰”作為文天祥1275年申請勤王以來的四年。其實這首詩的前兩句應該放在壹起理解,是對詩人人生經歷的回顧。(4)“江山易改,本性難移”這句話的意思是國家形勢和個人命運無可挽回。⑤恐懼灘:在今天的江西萬安縣,水流湍急,是贛江十八灘之壹。宋瑞宗景炎二年(1277),文天祥在江西戰敗,經恐灘退守福建。⑥“零丁”句:感嘆時局和自己的勇敢與孤立。詩人被俘後,被囚禁在伶仃洋的戰船裏。⑦歷史:歷史。在紙發明之前,竹簡是用來記筆記的。制作竹簡時,竹汗(濕氣)必須用火除去,故稱史書。
做出贊賞的評論
這首詩是文天祥被俘後寫的。詩人回顧自己壹生的壹兩句話,但限於篇幅,在寫作中,他舉了兩件事:入仕和敗仗。中間的四句話與“戰亡”息息相關,清楚地表達了作者對時局的認識:國家動蕩,亡國悲劇不可避免,個人命運更無從談起。然而,面對這壹巨變,詩人想到的並不是個人的出路和前途,而是對兩年前在空中航行中未能取得軍事上的勝利,從而扭轉局勢的深深悔恨。同時也為自己的孤立感到特別難過。從字裏行間,不難感受到作者國破家亡的巨大痛苦,以及自責與自嘆交織的淒涼心境。最後兩句是壹個詩人對自己命運的毫不猶豫的選擇。這讓之前的感情和恩怨平添了壹份悲壯激昂的力量和自信,呈現出壹種獨特的清高之美。這既是詩人人格魅力的體現,也是中華民族特有的精神美,遠遠超出了語言和文字的範疇。