落霞的詩句如下:
1、落霞與孤鶩齊飛,清水***長天壹色。
翻譯:落日映射下的彩霞與孤獨的野鴨壹齊飛翔,秋天的江水和遼闊的天空連成壹片,渾然壹色。
賞析:“落霞與孤鶩齊飛,清水***長天壹色”這句話是壹個視覺的饗宴,整幅畫面的主體是紅色的夕陽余暉和藍綠色的水光接天的模樣,白色的野鷺穿插其間。色彩美,動態美,虛實美,空間立體美,帶給讀者無暇的想象。
2、新月已生飛鳥外,落霞更在夕陽西。
翻譯:歸飛孤鳥的那邊,新月流輝;西沈夕陽的西邊,落霞散綺。
賞析:“新月已生飛鳥外,落霞更在夕陽西。”是全詩的點晴之筆。承接“晚雲”展開“新月”“飛鳥”與“落霞”“夕陽”四個意象,新月已經從飛鳥之外升起,是動態,而落霞蔓延到夕陽以西,是靜態。
這類句法的妙處全在“外”與“西””兩個方位詞,這類詞應該算虛詞,具有拓展意境的功能,將四個景物之間的關系及相關狀態表現出來了,而節奏又顯得輕快跌宕,頗具韻味,詩人們也競相模仿,不斷推陳出新。
3、日落西南第幾峰,斷霞千裏抹殘紅。
翻譯:夕陽落下去了,西南方向重巒疊嶂,不知它究竟落到哪個山峰後面?只見斑斕的落霞從山峰之間的空缺處漏出來,若斷若續,橫亙千裏,給天邊留下壹抹殘紅。
賞析:“日落西南第幾峰,斷霞千裏抹殘紅。”。“第幾峰”,表明西南山峰斷斷續續,不見起止的蜿蜒情狀。詩人從日落西南某個山峰寫起,進而抓住落霞的特點,展現落霞千裏的壯觀景象。
4、晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。
翻譯:夕陽斜照著故都金陵,茵綠的春草與江岸連平,晚霞燒紅了江天,大江東去滔滔無情。
賞析:“晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。”大處落墨,展現出日暮時分在浩瀚東去的大江鮮艷明麗的落霞映襯下,金陵古城的全景。
“岸草平”,顯出江面的空闊,也暗示時節正值江南草長的暮春;“落霞明”,襯出天宇的寥廓,也渲染出暮景的絢麗。整個境界,空闊而略帶寂寥,絢麗而略具蒼茫,很容易引動人們今昔興衰之感。