1、《正月十五夜燈》張祜〔唐代〕
千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京。
三百內人連袖舞,壹時天上著詞聲。
翻譯:元宵佳節,千家萬戶走出家門,街上亮起無數花燈,好像整個京都都震動了。無數宮女盡情的歡跳連袖舞,人間的歌舞樂聲直沖雲霄,傳到天上。
2、《上元夜六首·其壹》崔液〔唐代〕
玉漏銀壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。
誰家見月能閑坐?何處聞燈不看來?
翻譯:玉漏和銀壺妳們暫且停下不要催了,宮禁的城門和上面的金鎖直到天亮也開著。誰家看到明月還能坐著什麽都不做呢?哪裏的人聽說有花燈會不過來看呢?
3、《汴京元夕》李夢陽〔明代〕
中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨擅場。
齊唱憲王春樂府,金梁橋外月如霜。
翻譯:中山來的戲子服飾鮮麗,鄭燕來的的女姬則各有高超的技藝。他們壹同表演著周憲王朱有燉的雜劇,而金梁橋外皓月潔白如霜。
4、《京都元夕》元好問〔金朝〕
袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。
長衫我亦何為者,也在遊人笑語中。
翻譯:元宵時節,到處都能碰到盛裝打扮的遊人,大街小巷到處在舞弄著花燈,孩童們互相追逐打鬧。我這個穿著樸素長衫的讀書人做什麽呢?也在遊人歡聲笑語的氣氛中賞燈猜謎。
5、《上元竹枝詞》符曾〔清代〕
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。
見說馬家滴粉好,試燈風裏賣元宵。
翻譯:香甜的桂花餡料裏裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠壹樣的江米,聽說馬思遠家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風裏賣元宵。