1、原文:北山白雲裏,隱者自怡悅。相望試登高,心隨雁飛滅。愁因薄暮起,興是清秋發。時見歸村人,沙行渡頭歇。天邊樹若薺,江畔洲如月。何當載酒來,***醉重陽節。
出自:唐代·孟浩然《秋登蘭山寄張五 / 九月九日峴山寄張子容》
釋義:面對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。
在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什麽時候妳能載酒到這裏來,重陽佳節咱們開懷暢飲***醉。
2、原文:山中何所有,嶺上多白雲。只可自怡悅,不堪持贈君。
出自:南北朝·陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》
釋義:妳問我我山中有什麽。那我就告訴妳,這個山中只有白雲,我擁有白雲。只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。所以我不會也不可能把它贈送給您。
3、原文:雷鼓嘈嘈喧武昌,雲旗獵獵過尋陽。秋毫不犯三吳悅,春日遙看五色光。
出自:唐代·李白《永王東巡歌·其三》
釋義:鼓聲如雷曬雜之聲喧動了武昌,旌旗如雲呼啦啦地過了潯陽。所過之處秋毫無犯,三吳之地的人民都踴躍歡迎,呈現出壹派春光明媚的祥瑞氣氛。
4、原文:昏旦變氣候,山水含清暉。清暉能娛人,遊子憺忘歸。出谷日尚早,入舟陽已微。林壑斂暝色,雲霞收夕霏。芰荷叠映蔚,蒲稗相因依。披拂趨南徑,愉悅偃東扉。慮淡物自輕,意愜理無違。寄言攝生客,試用此道推。
出自:南北朝·謝靈運《石壁精舍還湖中作》
釋義:黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中遊歷而忘記回去。從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經晚了。四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。
菱葉和荷花在蔚藍的河水中交相呼應,蒲和小麥在壹處相依生長著。持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。送給希望保養身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養生。
5、原文:汲井漱寒齒,清心拂塵服。閑持貝葉書,步出東齋讀。真源了無取,妄跡世所逐。遺言冀可冥,繕性何由熟。道人庭宇靜,苔色連深竹。日出霧露餘,青松如膏沐。淡然離言說,悟悅心自足。
出自:唐代·柳宗元《晨詣超師院讀禪經》
釋義:汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。悠閑地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。道人禪院多麽幽雅清靜,綠色鮮苔連接竹林深處。太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。