《送別孟浩然揚州行》原文《黃鶴樓》與李白譯本《送別孟浩然揚州行》
故人頻頻向我招手,告別黃鶴樓,在這柳絮繚繞、鳥語花香的美麗春天去揚州旅遊。
朋友的帆影漸漸遠去,消失在藍天的盡頭,只看到長江的第壹線,奔向遠方的地平線。
翻譯:
我的朋友在黃鶴樓向我揮手告別。他將在陽光明媚的三月去揚州。
他的帆影漸漸消失在藍天裏,只看見滾滾長江在天邊奔騰。
黃鶴樓送別孟浩然去揚州途中賞析這是壹首送別詩,有離情,有寫景。第壹句就點出了送別的地方:黃鶴樓,第壹代景區;用兩句話寫出告別的時間和目的地:“煙花三月”的春色和東南的“揚州”;三四句話,寫壹個告別的場景:目送孤帆遠去;只留下壹口泉水。這首詩以春天繽紛斑駁的煙火和壹望無際的長江為背景,以開闊的意境、無盡的情感、鮮艷的色彩和迷人的情懷,盡力渲染出壹幅詩人的告別畫。
《永別孟浩然揚州行》簡介黃鶴樓李白(701 -762),唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人稱為“詩仙”,與杜甫並稱“杜麗”。為了與另外兩位詩人李商隱、杜牧即“小杜麗”相區別,據《新唐書》記載,李白是(梁王李鬼)的第九孫,與諸王是同宗。他性格開朗大方,愛喝酒寫詩,喜歡交朋友。
李白深受黃老整理村莊思想的影響。李太白的詩集代代相傳,他的大部分詩都是在喝醉的時候寫的。代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《入酒》、《賦至》、《初作白帝城》等。