遠赴人間驚來鴻宴,壹睹人間源盛世顏。
從遙遠的地方來到人間這個美麗的地方美好地生活著,(順便)還可以看看人間盛世是什麽樣子的。
解析:
1、“遠赴人間驚鴻宴,壹睹人間盛世顏”並不是古詩,而是雜談遊記之類的句子。
2、遠赴可以譯作從遙遠的地方來;驚鴻宴本義指驚飛的鴻雁,但在這裏指美麗、美好的人間生活,用了比喻的修辭手法把驚鴻宴比喻美好的人間生活;睹可以譯作看、看看、觀看等等;盛世顏指人間盛世的樣子。
現實意義:
1、我要努力變優秀去看看這美麗的世界,想愛誰就去愛,想追誰就去追,想到了就去做,拼命努力,拼命享受。指歷經壹番磨難的人,已經無所畏懼。
2、我抵達這人世間滿足驚鴻壹瞥,再看壹看大好山河(絕世容顏)。驚鴻本就是極美的詞,短暫,至於盛世顏,我感覺有幾種解釋:大好山河,絕世美人,繁榮人間。