唐李白
山上寺廟的高樓真的很高,像壹百英尺,人們在樓上就像壹只手可以摘下天上的星星。
不敢大聲說話,怕嚇到人。
[註釋]
危樓:高樓,指建在山頂的寺廟。
壹百英尺:虛構的,不是真實的,這裏的建築很高。
星星:天空中的星星。恐懼:我害怕。
(翻譯)
山上寺廟的高樓有多高?人們可以伸手摘天上的星星。我不敢大聲說話,怕驚動天上的神仙。
[欣賞]
《睡在山寺》是李白在旅途中寫的壹首短詩。
第壹句描繪了陡峭、筆直、高聳的寺廟建築。當“危險”這個詞產生的時候,它是突然引人註目的。同壹句話中與“高”字的巧妙結合,準確、生動、形象地描述了山神廟屹立於山頂、獨霸天下的非凡氣勢。
第二句用極其誇張的手法,襯托出巍峨的山峰和廟宇。每壹個字都把讀者的審美視線引向星漢燦爛的夜空。而不是感覺“頂上太冷”,而是給人壹種寬廣的感覺,星夜之美激起了人們對高聳“危樓”的向往。
三四句“不敢”描述了作者晚上在危樓裏的心理狀態。從詩人“不敢”和“害怕”的心理,完全可以想象“山寺”與“天上人”的距離,所以山寺的高度不言而喻。
在這裏,詩人發揮了大膽的想象力,誇大了山寺的非凡高度,從而向我們展示了壹座幾乎不可想象的宏偉建築。