問題二:‘結發’是什麽意思? 結發:束發,紮結頭發,古人男20歲束發而冠,女子15歲束發而笄,表示成年。男女成年的標誌分別為“加冠”、“加笄”。它有三種含義,第壹指束發,古代人成年之後開始束發,因而結發指出成年;第二是指成婚,古代人新婚夜要男女左右***髻束發;第三是指妻子。 我國古代,年少之時結為夫妻,稱為結發。後因以“結發”為結婚,指原配夫婦。 有時也代指年少之時,例:《李將軍列傳中》,“且臣結發而與匈奴戰”。 結發也指新婚夫婦須在飲交杯酒前各剪下壹綹頭發,綰在壹起表示同心。蘇武就有“結發為夫妻,恩愛兩不疑”的詩句。 由來 結發夫妻的由來之壹 在浙南有關於“結發夫妻”有“束發托身”與“投絲慰情”的民俗。所謂“束發托身”就是原配夫妻擇日完婚時,男方要送庚帖,女方要回庚貼。庚貼上寫明姓名、出生日子時辰和完婚時間。女方回庚帖時,附上壹束頭發,用紅頭繩紮著,作為定情托身、以身相許之物,以示結發同心,百年好合。而“投絲慰情”則是結發之夫妻,男人溺水死亡,屍體尋找無著時,妻子得剪下壹束頭發,縛在石頭上,投入出事的地方,借此慰藉結發之情。結發夫妻的習俗,相傳這是古時有個皇帝登基時留下來的。 說是皇帝登基的頭壹夜,為擔心胡子太短,無法入睡(古代男人是以胡須長短衡量人的學識的)。身邊的娘娘聰明過人,她剪下自己的頭發,仔細地接在皇帝的胡須上,壹夜工夫,使皇帝的短胡子成了長胡子。次日皇帝登基時,手捋胡須,接受臣子朝拜。臣子驚嘆皇帝壹夜之間,胡須過臍,真乃“真龍天子”!娘娘剪發結皇帝的胡須成為結發夫妻的由來。 結發夫妻的由來之二 中國古時候結婚時,新郎把新娘接回家後,舉行結婚儀式,要壹拜天地,二拜高堂,然後夫妻對拜,最後飲合巹酒,又稱交杯酒。後來又發展成合鬢的儀式,即夫妻並坐,將兩人壹縷頭束在壹起,“結發夫妻” 壹詞由此而來。 結發同枕席,黃泉***為友 我們常聽到“結發妻”這個詞,“結發”的原意是:“始成人也,謂男年二十,女年十五,時取笄冠為義也。”古時候,不論男女都要蓄留長發的,等他們長到壹定的年齡,要為他們舉行壹次“成人禮”的儀式。男行冠禮,就是把頭發盤成發髻,謂之“結發”,然後再戴上帽子,在《說文》裏:冠,弁冕之總名也。謂之成人。在《禮記?曲禮上》記有:男子二十冠而字。意思是,舉行冠禮,並賜以字。冠歲,意思就是男子二十歲了,說明他剛剛到了成人年齡,二十歲也稱“弱冠之年”。 我們國家有許多地區把未成年的女子稱“丫頭”,在古人寫的許多小說裏也可以看到這個稱喊。另外在舊時也有稱“丫頭”是大戶人家的婢女丫鬟。“丫頭”也含有親昵的成分,有長輩們笑著這樣稱喊晚輩的:“妳個死丫頭,連壹點小事也做不好!”在古時候,丫頭的真正意思是指女子的壹種頭發梳理樣式,這在今天的電影和電視裏常常可以看到,譬如在電影《紅樓夢》裏侍奉主人的丫鬟們的發型樣式,把頭發分別梳成左右對稱的雙髻翹在頭頂上,就象是個分叉的丫字那樣,古代程宗洛的《揚州竹枝詞》裏有:巧髻新盤兩鬢分,衣裝百蝶薄棉溫。等到女子長到十五歲,就會給她行笄禮,也就是“笄簪子禮”,指的是女子十五歲謂之成年。笄字:本義,古代盤頭發或別住帽子用的簪子,意既現在可以頭發盤起來,然後再用“笄”簪好,古時謂之“及笄之年”。男女到了成人的年齡,按古代的說法也就是指他們可以結婚成家了。 古人在進行冠禮和笄禮的時候,是非常莊重嚴肅的事情。只所以有“結發妻”這個詞,意思指原配妻子。結發又稱束發,古代男子自成童開始束發,因以指初成年。結發又含有成婚的意思,成婚之夕,男左女右***髻束發,故稱。壹對新夫妻在洞房花燭之夜時:“交絲結龍鳳,鏤彩結雲......>>
問題三:韶發指的是什麽頭發 美麗的頭發。古時應該是又黑又密又柔又亮的頭發。Duang~
問題四:楚門的世界裏楚門發現美露會疊手指是什麽意思啊? 不誠心的祈禱或者假發誓,為了避免被懲罰
問題五:腹黑和悶騷分別是什麽意思 腹黑男(AbdomenBlackMan),即表面看來老實靦腆其實有壹肚子壞水的男生,並非壞到令人發指,只是偶爾的行為表現會出人意料,讓人感覺不符合此人的外面長相等。其實這樣的人非常聰明,只是平時懶於表達。不少小說以此類腹黑男為主角,頗受壹些讀者追捧。在動漫界腹, 黑的意思已經不限定於壞心了, 而是廣泛運用來形容惡隱於善的人。悶騷是英語“man show”的音譯,最早見於中國港臺地區。現逐步成為年輕族群的流行詞匯。悶騷壹般是指外表冷靜,沈默而實際富有思想和內涵的人。此類人群不輕易表達和外露個人喜怒哀樂和情感變化,但是在特定的場合或環境中,往往會表現的出人意料。這種表現有壹定show的成分,但是壹定程度上也反映了個人真實的內心活動。由此可見,在壹定程度上來說,悶騷是褒義詞,實際上也可以作中性詞理解
問題六:美國在越南抓的女俘都做了什麽,看了讓人發指 第壹滴血4,史泰龍名作!
問題七:妳可以優秀得令人發指,何必謙遜得壹塌糊塗.是什麽意思 在倫理道德的範疇中,謙虛壹向被認為是美德,應該揚;而虛偽則壹向被認為是惡習,應該抑。
然而,究其實際,二者間有時並非涇渭分明,其區別間不容發。謙虛稍壹過頭,就會成為虛偽。我想,每個人都會有這種體會的。
在世界文明古國中,中國是提倡謙虛最早的國家。在中國最古的經典之壹的《尚書?大禹謨》中就已經有了“滿招損,謙受益,時(是)乃天道”這樣的教導,把自滿與謙虛提高到“天道”的水平,可謂高矣。從那以後,歷代的聖賢無不張皇謙虛,貶抑自滿。壹直到今天,我們常用的詞匯中仍然有壹大批與“謙”字有聯系的詞兒,比如“謙卑”、“謙恭”、“謙和”、“謙謙君子”、“謙讓”、“謙順”、“謙虛”、“謙遜”等等,可見“謙”字之深入人心,久而愈彰。
可是在這裏我們就遇到了壹個攔路虎:什麽叫“真誠的謙虛”?什麽又叫“虛偽的謙虛”?兩者之間並非涇渭分明,簡直可以說是因人而異,因地而異,因時而異,掌握壹個正確的分寸難於上青天。
最突出的是因地而異,“地”指的首先是東方和西方。在東方,比如說中國和日本,提到自己的文章或著作,必須說是“拙作”或“拙文”。在西方各國語言中是找不到相當的詞兒的。尤有甚者,甚至可能產生誤會。中國人請客,發請柬必須說“潔治菲酌”,不了解東方習慣的西方人就會滿腹疑團:為什麽單單用“不豐盛的宴席”來請客呢?日本人送人禮品,往往寫上“粗品”二字,西方人又會問:為什麽不用“精品”來送人呢?在西方,對老師,對朋友,必須說真話,會多少,就說多少。如果妳說,這個只會壹點點兒,那個只會壹星星兒,他們就會信以為真,在東方則不會。這有時會很危險的。至於吹牛之流,則為東西方同樣所不齒,不在話下。
可是怎樣掌握這個分寸呢?我認為,在這裏,真誠是第壹標準。虛懷若谷,如果是真誠的話,它會促妳永遠學習,永遠進步。
有的人永遠“自我感覺良好”,這種人往往不能進步。康有為是壹個著名的例子。他自稱,年屆而立,天下學問無不掌握。結果說康有為是壹個革新家則可,說他是壹個學問家則不可。較之乾嘉諸大師,甚至清末民初諸大師,包括他的弟子梁啟超在內,他在學術上是沒有建樹的。
總之,謙虛是美德,但必須掌握分寸,註意東西。在東方謙虛涵蓋的範圍廣,不能施之於西方,此不可不註意者。然而,不管東方或西方,必須出之以真誠。有意的過分的謙虛就等於虛偽。 (選自《半月選讀》)