(唐)杜甫
劍外忽傳收薊北, 初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在, 漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒, 青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽, 便下襄陽向洛陽。
作品譯文:劍門關以南的四川,忽然傳來收復薊北的消息,初聽到這個消息讓我非常驚喜,眼淚沾濕了衣裳。
回過頭來再看妻子和兒女,平日的憂愁已不知跑到何處去了.我胡亂地卷起詩書高興得幾乎要發狂。
白天裏我要放聲歌唱,縱情暢飲;美好的春景正好伴著我返回故鄉。
我們要立即動身,從巴峽乘船,穿過巫峽,順流直下到達湖北襄陽,再從襄陽北上,直奔洛陽。
開頭寫初聞喜訊的驚喜;後半部分寫詩人手舞足蹈做返鄉的準備,凸顯了急於返回故鄉的歡快之情。全詩情感奔放,處處滲透著“喜”字,痛快淋漓地抒發了作者無限喜悅興奮的心情。因此被稱為杜甫“生平第壹快詩”。