過香積寺詩句泉聲咽危石日色如下:
泉聲咽危石,日色冷青松。
壹、出自:唐代王維的《過香積寺》
二、解釋:山中泉水撞擊危石響聲幽咽,日光照在幽深的松林裏顯得冷峻。
三、賞析:詩人以倒裝句,突出了入耳的泉聲和觸目的日色,寫出景色的幽靜清冷。
四、原文
王維《過香積寺》
不知香積寺,數裏入雲峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
五、譯文及註釋:
1、譯文
不知香積寺在哪座山中,走了數裏,就進入了白雲繚繞的山峰。
古木參天卻沒有人行路徑,深山裏何處傳來古寺鳴鐘?
山中泉水撞擊危石響聲幽咽,日光照在幽深的松林裏顯得冷峻。
日暮時分,獨自在空寂的潭邊,安禪入定以治伏塵俗的毒龍。
2、註釋
過:過訪,探望。香積寺:唐代著名寺院,有爭議,壹說香積寺在長安縣(今陜西省西安市)南神禾原上。”故址已廢。壹說在河南汝州,今風穴寺,唐時稱香積寺。
入雲峰:登上入雲的高峰。
鐘:寺廟的鐘鳴聲。
咽:嗚咽。危:高的,陡的。“危石”意為高聳的崖石。
冷青松:為青松所冷。
薄暮:黃昏。曲:水邊。“安禪”即安靜地打坐,在這裏指佛家思想。
安禪:為佛家術語,指身心安然進入清寂寧靜的境界,在這裏指佛家思想。毒龍:佛家比喻俗人的邪念妄想。見《涅_經》:“但我住處有壹毒龍,想性暴急,恐相危害。”