宋代李清照
紅藕香,玉在秋日纏綿。輕輕解開羅尚,獨自去蘭。誰送的雲錦書?詞雁歸來,月滿西樓。
花開花落,流水潺潺。壹種相思,兩處閑情。沒有什麽辦法可以消除這種情況,只能皺眉,只能介意。
翻譯
做出贊賞的評論
紅藕香,玉在秋日纏綿。輕輕解開羅尚,獨自去蘭。誰送的雲錦書?詞雁歸來,月滿西樓。
粉蓮已枯,清香已散,光滑的玉竹席有了秋天的涼意。解開絲裙,換上便服,獨自上船。仰望遠方的天空,那裏白雲翻滾,誰來送錦書?大雁飛回來的時候,月光已經灑滿了西樓。
花開花落,流水潺潺。壹種相思,兩處閑情。沒有什麽辦法可以消除這種情況,只能皺眉,只能介意。
落花獨落,流水獨流。我們都很想對方,但又不能和對方說話,只好壹個人悶悶不樂。這相思病的悲哀,無法排遣。它就這樣從緊皺的眉宇間消失,隱隱糾結在心裏。